Ñandejára ombovy'a jeýta Jerusalénpe
1 Tupã he'i:
“Pembovy'a,
pembovy'a che retã guápe.
2 Peñe'ẽ pende py'aite guive
Jerusalénpe
ha peje chupe opamaha
itembiguái reko,
omyengoviapamaha
hembiapo vaikuére,
ohupytýma hague Ñandejáragui
ñenupã jo'a
opa iñangaipáre.”

3 Oĩ peteĩ osapukáiva:
“Pembosako'i
Ñandejárape haperã
yvy ojeiko'ỹháme,
pejapo yvy perõme tape po'i
ñane Tupãme guarã.
4 Pemyenyhẽ umi ipyko'ẽha,
pemboguejy yvyty ha yvy pu'ã.
Pejapo yvyty pa'ũgui
ñu ojoja paitéva.
5 Upérõ Ñandejára
ohechaukáta heko mimbipa
ha upéva ohecháta
opa yvypóra oñondive.
Ñandejára voi upéicha he'i.”

6 Oĩ he'íva: “Ere hatã”,
ha che ha'e:
“Mba'e piko ha'e vaerã?”
“Opa yvypóra kapi'ícha,
ha yvoty ñúicha hekove.
7 Pe kapi'i ipiru,
haviru pe yvoty
Ñandejára
oipeju ramo hi'ári.
Yvypóra niko añete
ku kapi'ícha.
8 Pe kapi'i ipiru,
haviru pe yvoty,
Tupã ñe'ẽ katu opyta
opa árape guarã.”

9 Ejupi yvyty yvatépe,
nde, reraháva Siónpe
marandu porã.
Hatã esapukái,
nde, reraháva
marandu porã Jerusalénpe.
Esapukái kyhyje'ỹre,
ere Judá pegua táva kuérape:
“Péina upépe ne Tupã!”
10 Oguahẽma Ñandejára
ipokatu reheve
ha pyapy mbaretépe
opa mba'e ipo guýpe omoĩ.
Ogueru hendive
hetãgua oguenohẽ vaekue
jejopy vaígui.
11 Ovecha rerekuáicha
ogueraha ijovecha kuéra
omongarúvo,
ohupi umi ovecha ra'y,
ogueraha ijyva ári
ha oñangareko
ovecha imemby ramóvare.
Tupã Israel Jára tuichapa
12 Máva piko oha'ã ra'e
umi yguasu ipo pytépe,
térã ikuãme
yvága pukukue ha ipekue?
Máva piko omoĩ ra'e
mba'e ra'ãháme yvy arigua yvy?
Máva piko oha'ã ra'e
yvyty kuéra,
ha yvy pu'ã nguéra?
13 Máva piko he'i ra'e
Ñandejárape, pe ikatúva ojapo
térã oheko mbo'e ra'e chupe?
14 Mávape piko oporandu ra'e
oikuaa haguã
mba'éicha vaerãpa,
ohechauka haguã chupe
hekópe guáva rape,
ombo'e haguã chupe
mba'e kuaa,
ohechauka haguã chupe
arandu rape?
15 Chupe guarã tetã nguéra,
peteĩ y tyky hyrúgui ho'áva,
térã peteĩ yvy ra'ỹi
mba'e pohýi ra'ãháme.
Opa tetã yguasu rupi oĩva,
peteĩ yvyku'i ra'ỹinte.
16 Líbano
ndohupytýi jepe'arã
ha mymba kuéra upepegua,
mymbahapyrã.*f**
17 Opa tetã, henondépe
ndaha'éi ramo guáicha mba'eve,
chupe guarã naiporãi mba'everã.

18 Mávarepa
pembojojáta Tupãme?
Mba'eichagua ta'ãngápa
pemoĩta hendaguépe?
19 Ta'ãnga apoha
omboyku ta'ãngarã,
mba'e jegua apoha
ombyape óro
ha ojapo chupe jeguaka
ajurigua sã pláta.

20 Pe oikuave'ẽtava
mboriahu kuave'ẽ,
oiporavo yvyra ituju'ỹva
ha oheka
ta'ãnga apoha ha'evéva,
ojapo haguã chupe
ta'ãnga ovava'ỹtava.
21 Ndapeikuaái nga'u piko?
Araka'eve piko napehendúi?
Noñemombe'úi piko peẽme
iñepyrũha guive?
Ndoikéi piko pene akãme
mba'éichapa oiko ra'e ko yvy?
22 Ha'e oguapy
ko arapy ári
ha upe guive
yvypóra tukúpe ojogua.
Ha'e yvága ahojáicha oipyso,
ojeiko haguã iguýpe.
23 Ha'e ohundi
mburuvicha guasu kuérape
ha yvy arigua sãmbyhyhárape.
24 Ojogua yvyra ra'y
ramónte oñeñotỹva,
hapo ramo guarã
ha'e oipeju
hi'ári kuéra ha ipiru,
ha yvytu ratã
kapi'i pirukuéicha ogueraha.
25 Tupã Imarangatúva oporandu:
Mávare piko che mbojojáta,
añembojoja haguã hese?
26 Pejesaupi ha pema'ẽ.
Máva piko umi mba'e apohare?
Pe he'íva peteĩ-teĩme
hembiaporã
ha héra rupi ohenói.
Ha'e ipokatu
ha ipu'aka mbarete rupi
ndaipóri ou'ỹva
ijapytépe kuéra.
27 Mba'ére piko ere, Jacob,
ha ere jey nde Israel:
“Ñandejára nda che recha kuaái.
Tupã mba'eve ndoikuaaséi
che hegui?”
28 Ndereikuaái nga'u piko?
Araka'eve piko nerehendúi
Tupãha, opa ára Ñandejára?
Ha'e ojapo ko yvy tuichakue,
ndaijuku'ái, naikane'õi,
iñarandu ndaijapýrai.
29 Ha'e omokyre'ỹ ikane'õvape,
ikangývape omombarete.
30 Mitã rusu jepe
ijuku'a ha ikane'õne,
karia'y oñepysãnga ha ho'áne,
31 ojeroviáva Ñandejárare
katu ikyre'ỹ jeýne
ha taguatóicha ovevéne.
Ijuku'a'ỹre oñaníne
ha oguatáne ikane'õ'ỹre.
Dios consuela a Jerusalén
1 Dios dijo:

«¡Consuelen a mi pueblo!
¡Denle ánimo!
2 Hablen con mucho cariño
a los habitantes de Jerusalén,
y anúncienles de mi parte
que ya han dejado de ser esclavos.
Ya les hice pagar por sus pecados,
y el castigo que han recibido
es más que suficiente».
El camino de Dios en el desierto
3 Isaías anunció:

«Preparen para Dios
un camino en el desierto.
4 Rellenen todos los valles
y conviertan en llanura
la región montañosa.
5 Entonces Dios mostrará su poder
y lo verá la humanidad entera.
Dios así lo ha dicho.
El poder de la palabra de Dios
6 »Alguien me ordenó que gritara,
y yo pregunté: “¿Qué debo gritar?”
Entonces escuché:

“Grita que todo ser humano
es como la hierba
y como las flores del campo.
7 Grita que la hierba se seca,
y las flores se marchitan,
cuando Dios lanza sobre ellas
el viento del desierto.
8 En cambio, la palabra de Dios
permanece para siempre”».
¡Dios llega con poder!
9 Dios le dijo a Isaías:

«Súbete a una montaña
y anuncia esta buena noticia
a los habitantes de Jerusalén.
No tengas miedo;
grita con todas tus fuerzas
y di a las ciudades de Judá:

“¡Aquí viene nuestro Dios!
10 ¡Viene con todo su poder!
Dios es un rey poderoso,
y trae con él a su pueblo,
el pueblo que ha liberado.
11 Viene cuidando a su pueblo,
como cuida un pastor a su rebaño:
lleva en brazos a los corderos
y guía con cuidado a las ovejas
que acaban de tener su cría”».
Nadie es más grande que Dios
12 Isaías dijo:

«Dios puede medir el océano
con la palma de su mano.
Puede calcular con los dedos
toda la extensión del cielo.
Dios es capaz de recoger
todo el polvo de la tierra,
y de pesar en una balanza
los cerros y las montañas.

13-14 »A Dios nadie le enseña nada;
nadie le da consejos
ni lecciones de ciencia y sabiduría.

15 »Las naciones son, para él,
como una gota de agua;
¡como un grano de polvo en la balanza!
Los poderosos países
que están en las islas del mar
son para él lo mismo
que un simple grano de arena.

16 »No hay en los bosques del Líbano,
animales ni leña suficientes
para presentar en su altar
una ofrenda como él se la merece.
17 Para Dios, nada valen las naciones;
¡son lo mismo que nada!
Los ídolos no son Dios
18-20 »A Dios no podemos compararlo
con nada ni con nadie.
No puede ser representado
con ninguna imagen.
Los escultores fabrican estatuas,
los joyeros las recubren de oro
y les ponen cadenitas de plata.
Los que no tienen dinero
buscan un palo que no se pudra
y se lo llevan a un artesano;
pero este, por más hábil que sea,
hace un ídolo que ni pararse puede.
¡Pero a Dios no podemos compararlo
con ninguna de estas imágenes!
El poder de Dios
21 »Ustedes saben muy bien,
y ya lo han oído decir,
22 que Dios tiene su trono
muy por encima del cielo.
Desde allí, Dios nos ve
como si fuéramos insectos.
Dios extiende el cielo como un toldo,
lo levanta como una carpa
para vivir en ella.
23-24 Dios hace que los poderosos de este mundo
desaparezcan como plantas
tiernas y sin raíces.
¡Esas plantas se marchitan
y se las lleva el huracán!
La grandeza de Dios
25 »Nuestro santo Dios afirma:
“Con nadie me pueden comparar.
Nadie puede igualarse a mí”».

26 Isaías dijo:

«Levanten los ojos al cielo:
¿quién ha creado todo esto?
Dios hace que salgan las estrellas;
las llama por su nombre
y las ordena una por una.
¡Es tan grande su poder
que nunca falta una estrella!

27 »Pueblo de Israel,
¿por qué te quejas?
¿Por qué crees que Dios
no se preocupa por ti?
28 Tú debes saber que Dios
no se cansa como nosotros;
debes saber que su inteligencia
es más de lo que imaginamos.
Y debes saber que su poder
ha creado todo lo que existe.
29 Dios les da nuevas fuerzas
a los débiles y cansados.
30 Los jóvenes se cansan
por más fuertes que sean,
31 pero los que confían en Dios
siempre tendrán nuevas fuerzas.
Podrán volar como las águilas,
podrán caminar sin cansarse
y correr sin fatigarse».