1 Aipotárõ heko porãve
che retã Israel,
aipohanosérõ Efraín
ha Samaríape,
ojekuaa hembiapo vaikue
ha iñañangue.
Maymávante japúpe
oñeme'ẽ,
mondaháicha oike
umi óga rupi,
ha tape rupi rei oporomonda.
2 Ndoikuaaséi mba'eve
che aikuaárõ jepe
iñañangue.
Ko'ágã chupe kuéra omongora
umi hembiapokue,
che resa renondépe oĩ
mantéva.
Tetã sãmbyhyhára itujupa
3 Iñaña ha ijapúpe,
che retãgua
ombovy'a umi huvichápe.
4 Opa umíva oporomyakã ratĩ,
tatakuápe ojogua, hendy rire
herekua ndohatapyña véima,
pe mbujarã ovu aja.
5 Ára oñemyakãngorãrõ
mburuvicha guasu,
mburuvicha kuéra omonga'u
ha omyakã tavyrai chupe
ha ha'e ombohasa ipo
umi hese oñembohorývape.
6 Ñemiháme ha'e kuéra
oñemboja
ipy'a katu hendy tatakuáicha
Pyharérõ oke pe ipochykue,
ko'ẽ vove katu hendy
tatáicha.
7 Ha'e kuéra hendypa
tatakuáicha,
ha ohapy huvicha kuérape.
Ha huvicha guasu kuéra
péicha peteĩ-teĩ ho'a,
peteĩ jepe ndaipóri
che renóiva!
Mombyrygua poguýpe
Israel oñehundi.
8 Israel ojehe'a
tetã mbombyryguáre,
ha mbujape pyraípe ojogua.
9 Mombyrygua ho'upa
imbaretekue,
ha'e ohecha kuaa'ỹre,
iñakãtĩmbáma,
ha ndo hechakuaái.
10 Israel jejapo voi,
opu'ã hese,
ha upéicharõ jepe
noñembojái Tupã Ijárare
ha ndohekái chupe.
11 Israel ojogua
peteĩ pykasu tavyraípe
mba'eve ndohecha kuaáiva:
ojerure pytyvõ Egíptope,
ha upéi oho Asíriape.
12 Israelgua ári,
ohohápente aitýta che pyaha,
guyráicha
ho'áta che ñuhãme.
Iñañágui che pojáita
hese kuéra.
Israel oñemohatã ivaívape
13 Tojererekóke Israelgua,
mombyry okañýgui che hegui!
Oñehundíta,
opu'ã haguére che rehe!
Che aipe'ase chupe kuéra
ivaívagui,
ha'e kuéra katu
he'i che rehe japu.
14 Na che renóiri vaekue
ojahe'o ramo hupápe.
Trígo ha kaguy pyahúre
ojekutupa,
ha opu'ãmba che rehe.
15 Che aisãmbyhy vaekue
chupe kuéra,
amombarete ijyva,
ha'e kuéra katu
ojapose ivaíva che rehe,
16 oho tupã gua'u rapykuéri,
ha'ete umi hu'y ikarẽmbáva,
ikatu'ỹva oha'ãháme ojapi.
Huvicha kuéra
kyse pukúpe ojejukáta,
ijuru guasu haguére,
upévare Egíptope ojepukáta
hese kuéra.
Dios quiere ayudar a su pueblo
1 Dios continuó diciendo:

«Yo quiero salvar a mi pueblo,
pero veo que todos ellos
han cometido grandes pecados.
Todos ellos son mentirosos y ladrones;
entran a robar en las casas
y en plena calle cometen asaltos.
2 Yo los conozco muy bien:
están llenos de maldad,
pero ellos no quieren reconocerlo.
3 Con sus pecados y mentiras
alegran al rey y a sus jefes.
4 No hay uno solo de ellos
que sea fiel en su matrimonio;
se parecen a un horno caliente,
al que no hace falta calentarlo más:
el panadero solo tiene que esperar
a que fermente la masa.

5 »Cuando el rey celebra alguna fiesta,
los jefes beben hasta emborracharse;
¡y son esos borrachos burlones
a quienes el rey llama sus amigos!
6 Pero ellos se acercan al rey
con la intención de traicionarlo.
No descansan durante la noche,
sino que se la pasan planeando
cómo destruirlo al día siguiente.
7 Son como un horno:
¡arden para quemar por completo
a todos sus gobernantes!
Quitan del trono a sus reyes,
¡pero ninguno de ellos busca mi ayuda!
El pueblo abandona a Dios
8 »Los de Israel han hecho amistad
con gente que no cree en mí.
Mi pueblo se parece al pan mal horneado:
por un lado está bien cocido
y por el otro lado está crudo.
9 Los egipcios y los sirios
están acabando con Israel,
pero Israel ni siquiera se da cuenta.
¡Han acabado con sus fuerzas,
pero tampoco se da cuenta!

10 »Israel no ha querido arrepentirse
ni buscarme a mí, que soy su Dios.
Su orgullo no lo deja hacerlo.

11 »Israel les pide ayuda y apoyo
a las naciones de Egipto y Asiria.
Actúa como una paloma
confundida y sin inteligencia;
12 pero, cuando vaya a buscar ayuda,
lo atraparé como a los pájaros
y lo castigaré por su maldad.

13 »¡Qué mal les va a ir!
¡Se arrepentirán de haberme abandonado!
¡Terribles cosas vendrán sobre ellos
porque se han rebelado contra mí!
Yo estoy dispuesto a salvarlos,
pero ellos solo me dicen mentiras.
14 En sus camas lloran de dolor,
y se hacen heridas a propósito,
pero sus oraciones no son sinceras;
lo hacen para pedirme buenas cosechas,
pero siguen siendo rebeldes.

15 »Yo les he dado enseñanzas,
los he llenado de fuerza,
pero ellos hacen planes contra mí.
16 No me toman en cuenta,
y por eso fracasan en todo.
Sus jefes se creen muy valientes,
pero morirán en el campo de batalla
y los egipcios se burlarán de ellos.