Adán ha Eva naiñe'ẽ rendúi
1 Mbói vaekue, opa tymba ñumegua Tupã Ñandejára ojapo vaekuégui, upe oporombotavy kuaavéva. Ha'e he'i kuñáme:
—Añete piko Tupã he'i peẽme ani haguã pe'u mba'eveichagua yva ko'a pegua?
2 Kuña he'i chupe:
—Ikatu ro'u yva ko'a pegua, 3 upe yva oĩva mbytépente ndaikatúi ro'u. Tupã he'i oréve ani haguã ro'u chugui térã ropokónte jepe hese. Ro'u ramo romanóta.
4 Mbói he'i chupe:
—He'i reíko peẽme. Napemano mo'ãi. 5 Tupã oikuaa porã, pe'u ramo upe yva pejesape'ataha ha peikuaáta iporãva ha ivaíva. Ha peẽta Tupãicha.
6 Kuña oma'ẽvo upe yva iporãitévare, ojuhu iporã ho'u ha oikuaa haguã opa mba'e. Upérõ oipo'o hi'a ha ho'u. Upéi ome'ẽ iménape ha ha'e avei ho'u. 7 Ho'upa vovénte ojesape'a hikuái ha ojecha opívo. Upévare ojapo hikuái oñemo'ã haguã yvyra roguégui.
8 Kuimba'e ha kuña ohendu Tupã Ñandejárape oguata ramo hína yvaty rupi ka'aru, yvytu oñepyrũvo oipeju kangy. Ha okañy chugui umi yvyra kupépe. 9 Tupã Ñandejára katu ohenói upe kuimba'épe ha oporandu chupe:
—Mamo piko reime?
10 Upe kuimba'e he'i:
—Ahendu reguata ramo yvaty rupi ha akyhyje ajechágui opívo, upévare akañy.
11 Tupã oporandu chupe:
—Máva piko he'i ndéve nde opivoha? Re'u piko ra'e upe yva ha'e vaekue ndéve ani haguã re'u?
12 Upe kuimba'e he'i:
—Kuña reme'ẽ vaekue chéve che irũrã, ome'ẽ chéve upe yva ha ha'u.
13 Tupã Ñandejára oporandu kuñáme:
—Mba'e piko rejapo?
Ha'e he'i:
—Mbói che mbotavýgui ha'u.
14 Upérõ Tupã Ñandejára he'i mbóipe:

Rejapo haguére kóva,
ne añoite reikóta
tymba jaheipýrõ,
retyryrýta reikóvo yvýre
ha ne ñembyahýi ramo
re'úta yvy.
15 Kuña ndive romoingo vaíta,
ha iñemoñare
ne ñemoñare ndive.
Kuña ñemoñare
ne akãre opyrũta,
nde katu reha'ãta
reisu'u ipytápe.

16 Kuñáme he'i kóicha:
Nde rye guasu aja
heta reiko asýta,
ha vaípe rejecháta
ne membýta jave.
Ha ne ménare
reikotevẽ mantéta,
ha opáichavo,
ha'e nde rerekóta ipoguýpe.

17 Ha he'i kuimba'épe:
Ne rembirekópe remotenondévo,
he'ívo ndéve: “He'úna avei”,
chéve che mbotapykue,
ha re'u upe yva
ha'e vaekue ndéve
ani haguã re'u.
Upévare ko'ágã
yvy ojeharúta.
Kane'õme renohẽta chugui
ne rembi'urã,
reikove aja pukukue.
18 Ñuatĩ ha javorái
ome'ẽta ndéve ne rembi'urã.
19 Syva ry'áipe
rehupytýne re'u vaerã,
oiko jey peve nde hegui yvy.
Ndéko hína yvýgui guarénte
ha yvýpe jey repa vaerã.

20 Kuimba'e ombohéra hembirekópe Eva he'iséva sy, opa yvypóra sýgui ha'e. 21 Tupã Ñandejára ojapo Adán ha hembirekópe ijaorã tymba pirekuégui.
22 Upéi he'i:
“Péina ko'ágã kuimba'e ñandeichaguáma, oikuaáma iporãva ha ivaíva. Anínte jaheja upeichahágui oipyso ijyva ha ho'u avei upe yva oporomoingovévagui, ha oikove opa ára guarãma.”
23 Upévare omosẽ chupe yvaty Edéngui omomba'apo haguã yvýre, Tupã chupe oguenohẽ haguégui. 24 Omosẽ rire chupe, omoĩ yvaty Edén renondépe, kuarahy resẽ gotyo, tekove ipepóva*f** ha kyse puku tata joguaha ovava mantéva, omboty haguã yva oporomoingovéva rape.
El hombre desobedece a Dios
1 Entre los animales salvajes que Dios creó, no había otro más astuto que la serpiente. Un día, la serpiente le dijo a la mujer:

—¿Así que Dios les dijo que no comieran de ningún árbol del jardín?

2 La mujer le contestó:

—¡Sí podemos comer de cualquier árbol del jardín! 3 Lo que Dios nos dijo fue: “En medio del jardín hay un árbol, que no deben ni tocarlo. Tampoco vayan a comer de su fruto, pues si lo hacen morirán”.

Pero la serpiente insistió:

4 —Eso es mentira. No morirán. 5 Dios bien sabe que, cuando ustedes coman del fruto de ese árbol, serán iguales a Dios y podrán conocer el bien y el mal.

6 La mujer se fijó en que el fruto del árbol sí se podía comer, y que solo de verlo se antojaba y daban ganas de alcanzar sabiduría. Arrancó entonces uno de los frutos, y comió. Luego le dio a su esposo, que estaba allí con ella, y también él comió. 7 En ese mismo instante se dieron cuenta de lo que habían hecho y de que estaban desnudos. Entonces tomaron unas hojas de higuera y las cosieron para cubrirse con ellas.
8 Con el viento de la tarde, el hombre y su esposa oyeron que Dios iba y venía por el jardín, así que corrieron a esconderse de él entre los árboles. 9 Pero Dios llamó al hombre y le preguntó:

—¿Dónde estás?

10 Y el hombre le contestó:

—Oí tu voz en el jardín y tuve miedo, pues estoy desnudo. Por eso corrí a esconderme.

11 —¿Y cómo sabes que estás desnudo? —le preguntó Dios—. ¿Acaso comiste del fruto del árbol que te prohibí comer?

12 El hombre respondió:

—La mujer que tú me diste por compañera me dio del fruto del árbol. Por eso me lo comí.

13 Dios se dirigió entonces a la mujer, y le dijo:

—¿Qué es lo que has hecho?

Y la mujer le respondió:

—La serpiente me tendió una trampa. Por eso comí del fruto.

14 Entonces Dios le dijo a la serpiente:

«Por esto que has hecho,
maldita seas,
más que todo animal doméstico;
¡más que todo animal salvaje!
Mientras tengas vida,
te arrastrarás sobre tu vientre
y comerás el polvo de la tierra.

15 »Haré que tú y la mujer,
sean enemigas;
pondré enemistad
entre sus descendientes y los tuyos.
Un hijo suyo te aplastará la cabeza,
y tú le morderás el talón».

16 A la mujer le dijo:

«Cuando tengas tus hijos,
¡haré que los tengas con muchos dolores!
A pesar de todo,
desearás tener hijos con tu esposo,
y él será quien te domine».

17 Al hombre le dijo:

«Ahora por tu culpa
la tierra estará bajo maldición,
pues le hiciste caso a tu esposa
y comiste del árbol
del que te prohibí comer.
Por eso, mientras tengas vida,
te costará mucho trabajo
obtener de la tierra tu alimento.
18 Solo te dará espinos que te hieran,
y la hierba del campo será tu alimento.

19 »Muy duro tendrás que trabajar
para conseguir tus alimentos.
Así será hasta el día en que mueras,
y vuelvas al polvo de la tierra,
del cual fuiste tomado.
Tú no eres más que polvo,
¡y al polvo tendrás que volver!»

20 Entonces el hombre le puso a su esposa el nombre de Eva, porque ella sería la madre de todos los que iban a vivir en la tierra.
21 Luego Dios vistió al hombre y a su esposa con ropas de piel, 22 y dijo:

«Ahora el hombre y la mujer son como uno de nosotros, pues conocen el bien y el mal. Si llegaran a comer algún fruto del árbol de la vida, podrían vivir para siempre».

23 Por eso Dios los expulsó del jardín de Edén, y puso al hombre a cultivar la tierra de donde había sido formado. 24 Después de expulsar al hombre y a la mujer, Dios puso unos querubines al este del Edén, y también puso una espada encendida que giraba hacia todos lados, para impedir que alguien se acercara al árbol de la vida.