Esdras oguahẽ Jerusalénpe
1 Ko'ã mba'e ojehu rire ha Artajerjes oĩ ramo guare mburuvicha guasúrõ Pérsiape, peteĩ kuimba'e hérava Esdras oho Babilóniagui Jerusalénpe. Esdras ypy kuéra hína ko'ãva: Seraías, Azarías, Hilquías, 2 Salum, Sadoc, Ahitub, 3 Amarías, Azarías, Meraiot, 4 Zeraías, Uzí, Buquí, 5 Abisúa, Finees, Eleazar ha Aarón. Aarón pe pa'i ypykue vaekue. 6 Ko Esdras niko peteĩ kuimba'e arandu vaekue. Ha'e oikuaapa Ñandejára, Israel Tupã rembiapoukapy, ha'e voi ome'ẽ vaekue Moiséspe. Ñandejára oĩgui hendive ha oipytyvõgui chupe, mburuvicha guasu Artajerjes ome'ẽ Ésdraspe opa mba'e ojeruréva. 7 Artajerjes ojupi rire 7 áño mburuvicha guasúrõ, oĩ vaekue avei Israelgua ojevýva Jerusalénpe. Umíva apytépe oĩ pa'i, levíta*f** kuéra opurahéiva, umi Tupã róga rehe oñangarekóva ha umi Tupã tupaópe omba'apóva. 8 Esdras oguahẽ Jerusalénpe pe mes Ab hérava ñepyrũme. Ojapóma pe ramo 7 áño Artajerjes ojupi hague mburuvicha guasúrõ. 9 Osẽ vaekue hikuái Babilóniagui pe mes hérava Nisán ñepyrũme ha oguahẽ Jerusalénpe pe mes hérava Ab ñepyrũme, Tupã oĩgui hendive kuéra. 10 Esdras oguereko vaekue ipy'ápe oñemoaranduvévo Ñandejára rembiapoukapýpe, oikóvo ipype he'iháicha ha ombo'évo Israel guápe.
11 Kóicha he'i pe kuatia mburuvicha guasu Artajerjes ome'ẽ vaekue pa'i Ésdraspe, kuimba'e arandu Ñandejára rembiapoukapýpe, oñeme'ẽ vaekue chupe ombo'e haguã Israel guápe:

12 “Che, Artajerjes amoguahẽ che maitei pa'i Ésdraspe, kuimba'e arandu Tupã yvága pegua rembiapoukapýpe.
13 Kóicha aipota ojejapo: maymáva Israelgua oikóva ko che retãme ha ohose jeýva hetãme, toho ne ndive; taha'e pa'i térã levíta. 14 Che, ha umi 7 che pytyvõhára che guýpe oĩva rérape ha'e ndéve reho, remaña ha rehecha haguã mba'épa oĩ Judá ha Jerusalénpe. Rehecháta avei ojeikópa upépe Tupã rembiapoukapýpe oñemoĩ vaekue nde pópe he'iháicha. 15 Reraháta avei pe pláta ha óro che ha umi che pytyvõhára rome'ẽva Israel Tupãme avave ojerure'ỹ rehe oréve. Eraháta emoĩ ha'e oikohápe Jerusalénpe. 16 Eraha kuaa avei opa pláta térã óro ikatúva rembyaty ko Babilóniape. Péicha avei, eraha kuaa opa mba'e kuave'ẽ Israelgua térã pa'i kuéra ome'ẽva ndéve Tupã tupaópe guarã oĩva Jerusalénpe. 17 Opa ko'ã mba'e rembyatýva reheve eñeha'ã ejogua guéi, ovecha ha ovecha ra'y kuéra. Avei ejogua hu'itĩ ha kaguy peikuave'ẽ haguã pene Tupã altar*f** ári, itupaópe Jerusalénpe. 18 Ha hemby ramo peẽme pe pláta ha óro, peiporu peẽme iporãveháicha, Tupã oipotaháicha. 19 Umi tembiporu ojeporúva Tupã tupaópe ha oñeme'ẽva ndéve, aipota ndete voi reraha ha remoĩ Tupã renondépe, Jerusalénpe. 20 Ha, oĩve ramo reikotevẽva Tupã tupao oñemopu'ã haguã, oñeme'ẽta ndéve umi che mba'évagui. 21 Cheté voi, Artajerjes ha'eka opa umi oñangarekóvape umi mba'e che mba'évare, oĩva hína kuarahy reike gotyo Éufrates ysyrýgui, peme'ẽ haguã pa'i Ésdraspe ha'e ojerure haichaite. Pa'i Esdras ningo kuimba'e arandu Tupã yvága pegua ñe'ẽme. 22 Ojerure ramo peẽme, peme'ẽ kuaa chupe 3.300 kílo pláta, 22.000 kílo trígo, 2.200 lítro kaguy, 2.200 lítro aséite olívo peve. Ha juky katu oipotaháicha. 23 Opa mba'e Tupã yvága pegua oipotaháicha aipota pya'e ojejapo, ani ágã ipochy ha ojahéi che ra'y kuéra térã che retãre. 24 Aipota avei peikuaa: pa'i kuéra, umi levíta, umi opurahéiva, umi tupao rehe oñangarekóva ha opavave tupaópe omba'apóva ndaipotaiha oñemoĩ hi'ári kuéra mba'eveichagua impuésto, ha ani pejerure chupe kuéra mba'eve.
25 Nde katu Esdras, ne Tupã nemoarandu haguéicha, emoĩ mburuvicha kuéra oisãmbyhy haguã umi oikóvape kuarahy reike gotyo Éufrates y syrýgui ha avei umi oikuaávape Tupã ñe'ẽ. Umi oikuaa'ỹvape Tupã ñe'ẽ katu embo'e. 26 Ha oĩ ramo ojapo'ỹva Tupã ñe'ẽ térã che ñe'ẽ, upéva tome'ẽ opa oguerekóva, toho koty ypytũme, toñemosẽ pe tetãgui térã tojejuka.”
Esdras ñembo'e
27 Oñembo'e Esdras kóicha:
Toñemomba'e guasu Ñandejára, ore ru kuéra ypykue Tupã, omoĩgui ñande ruvicha guasu py'ápe omomba'évo Ñandejára tupao oĩva Jerusalénpe, 28 Ñandejára imba'e porãgui che ndive ikatu añemboja mburuvicha guasu, umi ipytyvõhára ha mayma oĩ porãva rendápe. Ñandejára che mokyre'ỹ ha che pytyvõ rupi heta Israel guápe oĩ porãva ambyaty ojevy haguã che ndive.
Esdras llega a Jerusalén
1 Tiempo después, durante el reinado de Artajerjes, llegó a Jerusalén un hombre llamado Esdras, que era descendiente de Aarón, el primer sacerdote de Israel. Sus antepasados fueron:
Seraías,
Azarías,
Hilquías,
2 Salum,
Sadoc,
Ahitub,
3 Amarías,
Azarías,
Meraiot,
4 Zeraías,
Uzí,
Buquí,
5 Abisúa,
Finees,
Eleazar.

6-11 Esdras era un sacerdote y un maestro que conocía muy bien la ley que Dios había dado por medio de Moisés; la estudiaba constantemente, la obedecía y la enseñaba a los judíos.
Dios había hecho que el rey Artajerjes le diera a Esdras todo lo que él pidiera. Así Esdras logró salir de Babilonia el día primero del mes de Abib, del séptimo año del reinado de Artajerjes. Llegó a Jerusalén el día primero del mes de Ab de ese mismo año. Lo acompañaba un grupo de judíos, entre los que había sacerdotes, sus ayudantes, cantores, guardianes y servidores del templo de Dios.
Carta del rey Artajerjes a Esdras
Esdras llevaba una carta del rey Artajerjes que decía así:

12 «El gran rey Artajerjes, saluda al sacerdote Esdras, maestro de la ley del Dios todopoderoso.
13 »Cualquier judío que esté en mi país y quiera acompañarte a Jerusalén, puede hacerlo, incluyendo a los sacerdotes y a sus ayudantes. 14 Yo, junto con mis siete consejeros, te envío a Jerusalén para averiguar si se está obedeciendo la ley de Dios que tú conoces bien. 15 Además, quiero que lleves el oro y la plata que nosotros hemos ofrecido al Dios de Israel, que tiene su templo en Jerusalén. 16 Lleva también todo el oro y la plata que puedas conseguir en toda la provincia de Babilonia, más las ofrendas que la gente y los sacerdotes den voluntariamente para el templo. 17 Con ese dinero comprarás toros, carneros y corderos, y también trigo y vino para ofrecerlos sobre el altar del templo. 18 Decidan ustedes lo que se deba hacer con el dinero que sobre, de acuerdo con lo que Dios les indique. 19 Debes entregarle a Dios los utensilios que te han dado para su adoración. 20 Todo lo que necesites, lo pagará el tesoro del reino.
21 »Yo, el rey Artajerjes, ordeno a todos los tesoreros de la provincia al oeste del río Éufrates lo siguiente: Si Esdras, sacerdote y maestro conocedor de la ley del Dios todopoderoso, les pide algo, se lo entregarán sin falta. 22 Le está permitido pedir hasta tres mil trescientos kilos de plata, diez mil kilos de trigo, dos mil doscientos litros de vino, dos mil doscientos litros de aceite y toda la sal que necesite. 23 Tengan cuidado de entregarle de inmediato todo lo que su Dios ha ordenado para su templo. Así Dios no se enojará con mi país ni con mis hijos. 24 Sepan también que no deben cobrar ninguna clase de impuestos a los sacerdotes, sus ayudantes, cantores y guardianes, ni a ningún servidor del templo de Dios.
25 »Esdras, tu Dios te ha dado muchos conocimientos. Úsalos para nombrar gobernantes y jueces que conozcan la ley de tu Dios, y gobiernen con justicia a los habitantes de la provincia al oeste del río Éufrates. Estos líderes deberán enseñar la ley a los judíos que no la conozcan. 26 El castigo inmediato para cualquiera que no obedezca la ley de tu Dios y las órdenes del rey podrá ser: una multa, la cárcel, la expulsión de su país, e incluso la muerte».
Esdras alaba a Dios
27 Al leer la carta, Esdras dijo:

«Doy gracias al Dios de nuestros antepasados, que puso en el rey el deseo de devolverle al templo de Dios su belleza. 28 Dios hizo que el rey y sus consejeros me trataran bien, y me dio ánimo para convencer a muchos jefes judíos de que regresaran conmigo a Jerusalén».