Ciro he'i Israelgua ikatuha ojevy hetãme
(2 Cr 36.22-23)
1 Áño peteĩha Ciro ojupi haguépe Persia ruvicha guasúrõ, ha ojehu haguãicha Ñandejára ñe'ẽ Jeremías omosarambi vaekue, Ñandejára oñatõi Círope omoĩ haguã kuatiápe ha ohenduka haguã hetã tuichakuére kóicha:
2 —Che Ciro, Persia ruvicha guasu kóicha ha'e: “Ñandejára, Tupã yvága pegua omoĩmba che pópe opa tetã nguéra oĩva ko yvy apére. Ha'e omoĩ che pópe amopu'ãvo chupe tupao táva Jerusalénpe, opytáva Judá yvýpe.” 3 Aipo ramo opa peẽme, Tupã retã guápe, ha'e “Tapeho pemopu'ã tupao Ñandejára, Israel Tupãme, táva Jerusalénpe opytáva Judá yvýpe. Ha ha'e ta pene pytyvõ. 4 Ha opa umi osẽtavape oho hetãme, umívape toipytyvõ umi hóga jere rupi oikóva ha tome'ẽ chupe kuéra pláta, óro, mymba kuéra ha opa mba'e. Péicha avei, opaichagua mba'e kuave'ẽ Tupã tupaópe guarã oĩva Jerusalénpe.”
5 Tupã omokyre'ỹ umi omyakãva Judá ha Benjamín ñemoñarépe, avei pa'i ha levíta*f** kuérape. Ko'ãva oñembosako'i oho haguã Jerusalénpe omopu'ãvo tupao Ñandejárape. 6 Ha umi ohótava guivépe, oñeme'ẽ opaichagua mba'e: pláta, óro, mymba kuéra, heta mba'e jeguaita ha opaichagua mba'e kuave'ẽ. 7 Mburuvicha guasu Ciro voi ome'ẽka jey umi tembiporuita Nabucodonosor oguenohẽka vaekue Ñandejára tupaógui oĩva Jerusalénpe ha oguerahauka vaekue itupã nguéra tupaópe guarã Babilóniape. 8 Umíva umi mba'e Ciro ome'ẽ iviru ñangarekohára Mitrídatespe ha kóva, oipapa rire, ome'ẽ Judá ruvicha Sesbasárpe. 9 Ko'ãva hína umi mba'e oñeme'ẽ vaekue chupe: 30 ña'ẽ órova, 1.000 ña'ẽ plátava ha 29 kyse. 10 Avei 30 kambuchi'i órova, 410 kambuchi'i plátava ha 1.000 tembiporu opaichagua. 11 Oĩ 5.400 tembiporu óro ha plátagui ojejapóva. Ha Sesbasar ogueraha ko'ã mba'e umi ojehapo'o vaekue hetãgui oho jeývo Jerusalénpe Babilóniagui.
Ciro permite el regreso de los judíos
1-4 En el primer año del gobierno de Ciro, rey de Persia, este rey dio la siguiente orden a todos los habitantes de su reino:

«El Dios de los cielos, que es dueño de todo, me hizo rey de todas las naciones, y me encargó que le construya un templo en la ciudad de Jerusalén, que está en la región de Judá. Por tanto, todos los que sean de Judá y quieran reconstruir el templo, tienen mi permiso para ir a Jerusalén. El Dios de Israel vive allí, y los ayudará.
»Todos los que decidan ir a Jerusalén para trabajar en la reconstrucción, recibirán de sus vecinos ayuda en dinero, mercaderías y ganado. También recibirán donaciones para el templo de Dios».
Ciro, rey de Persia
Con esta orden se cumplió la promesa que Dios había hecho por medio del profeta Jeremías.
5 Cuando los jefes de las tribus de Judá y de Benjamín se enteraron de esta orden, sintieron que Dios les pedía que fueran a Jerusalén para reconstruir su templo. Lo mismo sintieron los sacerdotes, sus ayudantes y muchos otros judíos. 6 Todos sus vecinos les dieron recipientes de oro y plata, mercadería, ganado y otros objetos valiosos, además de muchas donaciones. 7-8 Por su parte, el rey Ciro le ordenó al tesorero Mitrídates que les devolviera a los judíos los utensilios del templo de Dios. Estos utensilios los había sacado del templo de Jerusalén el rey Nabucodonosor, y los había llevado al templo de sus dioses. Mitrídates se aseguró de entregarle todos estos utensilios a Sesbasar, gobernador de Judá. 9-10 Los utensilios entregados fueron:
treinta tazones de oro,
mil tazones de plata,
veintinueve cuchillos,
treinta tazas de oro,
cuatrocientas diez tazas de plata de un mismo juego,
y una gran cantidad de otros utensilios.

11 En total, el tesorero entregó cinco mil cuatrocientos utensilios de oro y plata. Todo esto se lo llevó Sesbasar a Jerusalén cuando regresó con los judíos que muchos años atrás habían sido llevados a Babilonia.