1 Peteĩ mberu re'õngue ine
ha ombyai pe mba'e ryakuã porã.

Oñehenduve výro rei michĩvéva
ku arandu tuichavévagui.

2 Iñarandúva oho iporã haguã gotyo,
itavýva katu ivai haguã gotyo.

3 Itavýva, ojapóvapente,
ohechauka itavyha,
jepevénte he'i oikóvo
umi ambuénte itavyvaha.

4 Ipochy ramo ne ndive
tetã sãmbyhyhára,
ani nde py'a tarova;
jejavy guasúpe guarã pohã
oiko oikóva
rejapyhy py'a guapýpe.

5 Ahecha kuaa peteĩ jejavy oikóva ko yvy apére, ha omoñepyrũva umi tetã sãmbyhyhára voi: 6 itavývape oñeme'ẽ hembiaporã hasyvehápe ha iñarandúvape katu výro reihápe. 7 Ahecha tembiguái oikóva kavaju ári ha mburuvicha guasu ra'ýpe yvy rupi, tembiguái ramo guáicha.

8 Yvykua ojapóva
ipype ho'a.

Apa'a omondoróvape
mbói oisu'u.

9 Itáre omba'apóva
ojehary ipype.

Jepe'a ombo'íva
ikatu oñekytĩ.

10 Hácha nahãimbevéi ramo
ha noñehãimbe'evéirõ,
hatã ojehachea vaerã.

Iporãve ojejapo opa mba'e
arandúpe.

11 Maerãpa iporã mbói mbojerokyha
pe mbói oporosu'u ramo
ojeroky mboyve?

12 Iñarandúva ñe'ẽ rehe
ija'e maymáva,
itavýva ñe'ẽ katu,
chupe voi ogueraha ivaihápe;
13 oñepyrũ he'i výro rei memete
ha ipahávo itavýva ñe'ẽ tuichavéva.
14 Itavýva oguereko katuete
he'i vaerã!

Ava piko ikatu he'i
pe oikótava,
ko avave oikuaa'ỹva
tenondevevogua?

15 Itavýva ojejukauka
mba'apópe,
ha táva guasu rape jepe
ndoikuaái.

16 Aichejáranga pe tetã oguerekóva
huvicha guasúrõ peteĩ mitã,
ha mamo mburuvicha guasu ra'y kuéra
iko'ẽmbaha karu guasuhápe!

17 Ovy'áne upe tetã oguerekóva
mburuvicha guasu imarangatúva,
ha mamo tetã sãmbyhyhára okaruhápe
tekotevẽ jave porã,
imbarete jey haguã,
ndaha'éi oka'u haguã!

18 Omba'apose'ỹva ári ho'a hóga ape,
omba'apo'ỹva ári katu hóga voi.

19 Tembi'u oĩ jakaru haguã vy'ápe
kaguy katu jarohory haguã jeikove,
ha upevarã tekotevẽ pirapire.

20 Ani reñe'ẽtei mburuvicha guasúre
ne akãme rei jepe.

Ani reñe'ẽ vai pe imba'e retávare,
reimérõ jepe ne año,
cháke guyra oveve ha ikatúne
oho omombe'u chupe.
Otros dichos sabios
1 La mejor sopa se echa a perder si le cae una mosca. La menor tontería echa a perder tu fama de sabio.
2 El sabio siempre piensa en hacer lo bueno; el tonto solo piensa en hacer lo malo. 3 Tiene el tonto tan poco cerebro que sin abrir la boca anuncia su tontería.
4 Si el gobernante se enoja contigo, no renuncies a tu cargo. Para los grandes errores, un gran remedio: la paciencia.
5 En esta vida he visto algo muy grave, parecido al error que cometen los gobernantes: 6 que a la gente incapaz se le dan puestos de gran responsabilidad, mientras que a la gente capaz se le dan los puestos más bajos. 7 ¡Y resulta que los esclavos andan a caballo, mientras que la gente que vale anda a pie!

8 Si haces hoyos,
puedes caerte en ellos.

Si partes en dos un muro,
puede morderte una serpiente.

9 Si partes piedras,
puedes salir herido.

Si partes leña,
puedes salir lastimado.

10 El hacha sin filo no corta.
Si no se le saca filo,
hay que golpear con más fuerza.

Si quieres prosperar,
tienes que saber qué hacer
y hacerlo bien.

11 ¿De qué te sirve tener
un encantador de serpientes,
si la serpiente te muerde
antes de ser encantada?

12 Cuando el sabio habla,
a todos les cae bien;
cuando el tonto abre la boca,
provoca su propia ruina.
13 Comienza diciendo tonterías,
y acaba diciendo estupideces,
14 ¡pero palabras no le faltan!

¿Qué va a pasar mañana?
¿Qué va a pasar después?
¡Nadie puede saberlo!

15 No tiene ningún sentido
que tanto trabaje el tonto,
si no sabe ni en dónde está.

16 ¡Qué lástima da el país
que tiene un rey incapaz
y malos gobernantes
que siempre están de fiesta!

17 ¡Pero qué dichoso es el país
que tiene un rey bien preparado,
con gobernantes que comen para vivir
y no viven para comer!

18 En la casa del perezoso
pasan muchas desgracias:
primero se cae el techo,
y después toda la casa.

19 Para estar feliz
hace falta pan,
para estar contento
hace falta vino,
y para gozar de todo
hace falta dinero.

20 Nunca hables mal del rey
ni de la gente poderosa,
aunque creas que nadie te oye.
Las palabras vuelan;
son como los pájaros,
y todo llega a saberse.