Asá omoĩ porã jey opa mba'e Tupã rembiapoukapy rehegua
(1 R 15.13-15)
1 Azarías Obed ra'y, oguerekóva ipype Tupã Espíritu, 2 osẽ Asá ruguãitĩvo ha he'i chupe: “Ehendúke Asá ha opa peẽ Judá ha Benjamingua ko ha'éva peẽme! Ñandejára oĩta pene ndive, peimérõ hendive. Pehekárõ chupe, pejuhúta; pehejárõ katu, ha'e pende rejáta. 3 Israel oiko are vaekue Tupã añetegua rehe'ỹre, pa'i'ỹre ha ojeheko mbo'e'ỹre Tupã rembiapoukapýre. 4 Ojejopy vaírõ katu, ojevýrõ Tupã Israel Járape ha oheka chupe, ha'e ojejuhukáta chupe kuéra. 5 Umíva umi árape ndaipóri vaekue py'a guapy avavépe guarã. Ñemondýi manté uvei katu, opa tetã nguérape guarã. 6 Tetã nguéra ha táva kuéra oñohundipa, Tupã omongyhyjégui chupe kuéra opaichagua mba'e vai reheve. 7 Peẽ katu, pende py'a guasúke ha ani pene kangy; peñeha'arõ, oñemyengovia porãta peẽme.”
8 Asá ohendu vove maranduhára*f** ñe'ẽ, oñembopy'a guasu ha oipe'apa umi tupã gua'u ahẽ oĩva Judá, Benjamín ha umi táva Efraingua rupi, ho'a vaekue ipoguýpe ha ombopyahu jey pe Ñandejára altar*f** oĩva tupao rokẽme. 9 Upéi ombyaty opa Judá ha Benjamingua ha opa umi mombyry guápe oĩva hendive kuéra, ha oúva Efraín, Manasés ha Simeóngui; heta Israelgua niko ohasa Asá ykére, ohechávo Tupã Ijára oĩha hendive.
10 Oñembyaty hikuái Jerusalénpe, mes mbohapyha, áño 15hápe oisãmbyhyha Asá, 11 ha oikuave'ẽ hikuái Ñandejárape upe árape, 700 tóro ha 7.000 ovecha umi oipe'a vaekuégui ñorãirõháme. 12 Upéi ome'ẽ hikuái iñe'ẽ ohekataha Tupã itúva kuéra ypykue Járape ipy'aite guive. 13 Ha ome'ẽ hikuái iñe'ẽ, oimérõ ndohekaséiva Tupã Israel Járape, taha'e tuicha térã michĩ, kuimba'e térã kuña, ojukataha umívape. 14 Ome'ẽ hikuái iñe'ẽ Ñandejárape oñe'ẽ hatãvo, sapukái rorýpe, turu ha turu'i púpe. 15 Opa Judagua ovy'a pe ñe'ẽ ome'ẽ vaekuére, ojapo niko ipy'aite guive ha oñeha'ãmbaite oheka Ñandejárape, ha ha'e ojejuhuka chupe kuéra ha ome'ẽ py'a guapy opa tetã ijereregua ndive.
16 Asá he'i avei ijarýi Maacá noñembohéra véima haguã mburuvicha guasu sy, ojapouka haguére Astarté*f** ra'ãnga. Asá omyangu'i upéva pe ta'ãnga ha ohapy ysyry Cedrónpe. 17 Ha ndojepe'apáirõ jepe Israélgui umi tenda yvate, Asá opyta hatã iñe'ẽme Tupã ndive oikove aja pukukue. 18 Oguerahauka tupaópe umi mba'e itúva oikuave'ẽ vaekue ha umi ha'e voi oikuave'ẽ vaekue: pláta, óro, ha ambue tembiporu kuéra. 19 Ndoikói ñorãirõ umi 35 áño Asá oisãmbyhy aja.
Asá es fiel a Dios
(1 R 15.11-15)
1-6 El espíritu de Dios le dio al profeta Azarías hijo de Oded un mensaje para el rey Asá, el cual decía:

«¡Tú, Asá, y ustedes, tribus de Judá y de Benjamín, pongan atención! Hace mucho tiempo, Israel había dejado de adorar al Dios verdadero, y no tuvo sacerdotes que le enseñasen su ley. En esos días, Dios castigaba a los pueblos con toda clase de angustias. Por todas partes, la gente vivía con mucha inseguridad y temor. Había guerras entre los pueblos y entre las ciudades; nadie estaba tranquilo.
»Aun así, cuando nuestra gente estaba angustiada, se arrepentía y se acercaba a nuestro Dios. Él siempre los recibía. Por eso ahora les digo: Si ustedes le son fieles, él estará siempre con ustedes; cuando lo necesiten, podrán encontrarlo; pero si ustedes lo abandonan, él también los abandonará. 7 ¡Sean valientes, no dejen de obedecer a Dios, y él les dará su recompensa!»

8 Cuando Asá escuchó al profeta, tuvo el valor de destruir los horribles ídolos que había en todo el territorio de Judá y de Benjamín, y en las ciudades que había conquistado en la montaña de Efraín. Al mismo tiempo, reparó el altar de Dios que estaba frente a la entrada del templo.
9 Después Asá mandó llamar a toda la gente de las tribus de Judá y de Benjamín. Y como en su territorio vivían muchos de las tribus de Efraín, de Manasés y de Simeón, también ellos respondieron al llamado del rey. Estos se habían unido a Asá porque se dieron cuenta de que Dios lo ayudaba en todo.
10 El mes de Siván del año quince del reinado de Asá llegaron todos a Jerusalén, 11 y ese día le ofrendaron a Dios setecientas reses y siete mil ovejas, que antes le habían quitado a sus enemigos.
12-15 Fue entonces cuando hicieron un pacto y juraron en voz alta que con toda sinceridad se esforzarían en obedecer solamente al Dios de sus antepasados. También prometieron que quien no lo hiciera sería condenado a muerte, sin importar su edad o sexo.
Cuando terminaron el juramento, todo el pueblo de Judá se llenó de alegría. Festejaron con gritos de gozo y música de trompetas y cuernos, pues Dios los había aceptado. Y como Dios vio que el pueblo había sido sincero, los bendijo y les permitió vivir en paz con todos los pueblos vecinos.
16 Asá le quitó a su abuela Maacá su autoridad de reina madre, porque ella había hecho una imagen de la diosa Astarté. El rey Asá destruyó esa imagen y la quemó en el arroyo de Cedrón. 17 Y aunque no todos los pequeños templos de las colinas se destruyeron, Asá fue fiel a Dios durante toda su vida. 18 También llevó al templo todos los objetos de oro y plata que tanto él como su padre le habían prometido a Dios. 19 Y no hubo guerras hasta el año treinta y cinco del reinado de Asá.