Salomón omopu'ã tupao
(2 Cr 3.1-14)
1 Salomón omoñepyrũ tupao apo, oĩvoma irundy áño Israel ruvicha guasúrõ, upe mes héravape Ziv, ha'éva mes mokõiha áño pegua, ojapórõ 480 áño Israelgua osẽ hague Egíptogui. 2 Pe tupao omopu'ãva Ñandejárape guarã mburuvicha guasu Salomón, ipuku 27 métro, ipe 9 métro ha ijyvate 13 métro imédio. 3 Pe tupao rogaguy oĩva henondépe ipuku ha ipe 9 métro, tupao pekuéicha, ha tupao reiképe katu ipe 4 métro imédio. 4 Salomón omoĩ avei tupaópe ovetã réha reheve. 5 Omopu'ã avei koty kuéra tupao ykére mokõive henda guio ha hapykuépe avei, oĩva upe tápia omongoráva tupao ijerekuévo ha pe tupao tápia pa'ũme. 6 Opa ijerekuévo ojapo mbohapy koty ojo'ári; pe iguy pegua ipe 2 métro 25 sentímetro, pe mbyte pegua 2 métro 70 sentímetro ha pe yvategua 3 métro 15 sentímetro, oka guio niko omomichĩve vaekue pe tupao tuichakue, ani haguã omoinge umi víga tupao tápiape. 7 Pe tupao ñemopu'ãme ojeporu ita ñemosỹimbyre ha péicha noñehendúi martíllo térã mba'eveichagua tembiporu ryapu tupaópe. 8 Pe koty iguy pegua rokẽ oĩ tupao akatu gotyo, ha ojejupi haguã umi koty mbyte ha yvate guápe, oĩ jupiha jatyta joguaha.
9 Salomón omoguahẽvo hu'ãme pe tupao apo, ojaho'i pe óga víga ha yvyra oñembojeguávape kuri'y guigua. 10 Omopu'ã avei koty kuéra tupao jerére, ijyvatéva 2 métro 25 sentímetro, ombojáva tupao tápiare víga cédrope. 11 Upérõ Ñandejára oñe'ẽ Salomónpe ha he'i chupe: 12 “Pe tupao remopu'ãva hína rehe ha'ese ndéve, reguata ramo che rapére ha rejapo ramo opa che rembiapoukapy, reikóvo umíva he'iháicha, ajapóta ndéve umi mba'e ha'e vaekue nde ru Davídpe; 13 aikóta Israelgua apytépe, ha ndaheja mo'ãi che retãgua Israélpe.” 14 Salomón omopu'ãmba pe tupao, 15 ha oñepyrũ ombojegua hyepy ombyapévo umi tápia cédrope yvy guive yvate peve ha ipíso ombyape kuri'ýpe. 16 Avei ombyape cédrope yvy guive yvate peve 9 métro tupao rugua pegua ha omboyke upéva Tupã kotyrã. 17 Pe tupao ryepy oĩva Tupã koty renondépe, ipuku 18 métro. 18 Pe tupao ryepy oñembyapepaite cédrope oñembojeguáva yvoty ha yva ra'ãngápe. Kuri'y memete upe hyepy ha peteĩ itánte jepe ndojekuaái. 19 Salomón ombosako'i pe Tupã kotyrã tupaópe omoĩ haguã upépe Ñandejára karameguã ñe'ẽ ñome'ẽ rehegua. 20 Pe Tupã koty ipuku, ipe ha ijyvate joja, 9 métro. Henondépe Salomón ojapo peteĩ altar kuri'y oñembyapéva órope. 21 Avei ombyape óro tupao ha Tupã koty ryepy ha Tupã koty renondépe omoĩ kadéna óro. 22 Aipo ramo, ombyapepaite órope tupao ryepy tuichakue ha altar Tupã koty renondépe oĩva. 23 Ojapo avei mokõi tekove ipepóva*f** ra'ãnga yvyra olívogui, Tupã kotýpe guarã. Peteĩ-teĩ ijyvate irundy métro imédio, 24 ha peteĩ pe ta'ãnga pepo ipuku 2 métro 25 sentímetro. Upéicha rupi, mokõive ipepo, peteĩ ijapýgui ambuépe, ipuku irundy métro imédio. 25 Mokõive tekove ipepóva ituicha joja, he'ise, 4 métro imédio ha mokõive avei peteĩchaguánte ijape. 26 Ijyvate avei 4 métro imédio. 27 Salomón omoĩ umíva Tupã kotýpe. Ha umi tekove ipepóva pepo kuéra oĩ jepysohápe ha pe peteĩ ta'ãnga pepo apýra opoko peteĩ koty tápiare, pe ambue ta'ãnga pepo apýra katu opoko pe tápia hovái guáre, ha umi ambue pepo kuéra opoko ojuehe ijapýpe Tupã koty mbytépe. 28 Upéi Salomón ombyape órope umi tekove ipepóva ra'ãnga, 29 ha opa umi tupao tápia okapegua ombojegua tekove ipepóva, karanda'y ha yvoty ra'ãngápe ojejapóva oñekarãivo pe yvyra. 30 Avei ombyape órope tupao píso hyepy ha oka pegua. 31 Pe Tupã koty reike ijyke 5 ha hokẽ jovái, 32 mokõive umi hokẽ ojapo yvyra olívogui ha ombojegua tekove ipepóva, karanda'y ha yvoty ra'ãngápe, ha upéi ombyape órope umi ta'ãnga. 33 Pe tupao koty mbyte pegua reike, ijyke irundy ha ojapo yvyra olívogui; umi mokõi horkon ijyke pegua yvatekue ipukuve umi hi'ári ha iguy pegua pekuégui. 34 Omohokẽ jovái kuri'ýgui ha mokõive ojerepaite ojepe'ávo. 35 Umi okẽme ojapo tekove ipepóva, karanda'y ha yvoty ra'ãnga oñembyapéva órope. 36 Ojapo avei korapy hyepy pegua, mbohapy horkon rysýi ita guigua ha peteĩ horkon rysýi kuri'y guigua reheve.
37 Oĩmarõ irundy áño mburuvicha guasúrõ Salomón, upe mes Ziv héravape, oñemoĩ pe tupao pyenda, 38 ha pe áño 11 haguépe, mes héravape Bul, upéva hína áño pegua mes 8, oñemoguahẽ hu'ãme pe tupao apo oñembosako'i hagueichaite. Upéicha 7 áñope omopu'ã Salomón pe tupao.
1 En el cuarto año de su reinado en Israel, Salomón ordenó que se comenzara a construir el templo de Dios. Esto sucedió en el mes de Ziv. Habían pasado cuatrocientos ochenta años desde que los israelitas habían salido de Egipto.
2 El templo tenía veintisiete metros de largo, nueve de ancho, y trece y medio de alto. 3 El salón que estaba adelante medía nueve metros de largo, y cuatro metros y medio de ancho. 4 Salomón mandó poner en el templo ventanas con rejas. 5 También construyó salones al lado de los muros que rodeaban el templo, tanto alrededor del salón principal como del cuarto de atrás. 6 Los salones edificados alrededor del templo eran de tres pisos. La planta baja medía dos metros y veinticinco centímetros de ancho. El primer piso era de dos metros con setenta centímetros de ancho, y el segundo piso medía tres metros con quince centímetros de ancho. Por fuera había reducido las medidas del templo para no apoyar en las paredes las vigas que sostenían los salones.
7 Las piedras que se usaron para construir el templo fueron preparadas de antemano. De esta manera no se escuchó en el edificio el ruido de martillos, hachas u otras herramientas.
8 La puerta de los salones que rodeaban el templo estaba en el lado derecho del edificio. Para subir a los otros dos pisos había una escalera en forma de caracol.
9 Cuando Salomón terminó de construir el templo, cubrió el techo con tablones y lo decoró con madera de cedro. 10 Los salones que construyó alrededor del templo tenían una altura de dos metros y veinticinco centímetros. Estos salones quedaban unidos al muro del templo por medio de vigas de cedro.
11 Entonces Dios le dijo a Salomón: 12 «Ahora que has comenzado a construir este templo, quiero recordarte que si obedeces todos mis mandamientos, yo cumpliré lo que le prometí a tu padre David y te ayudaré. 13 Viviré entre mi pueblo Israel, y nunca los abandonaré».
14 Salomón terminó de construir el templo. 15-32 Cubrió las paredes de adentro con tablas de madera de cedro talladas con flores, frutos, palmeras y querubines, y luego las recubrió de oro puro. No se veía ninguna piedra. También en las paredes de afuera se tallaron las mismas figuras. El piso lo cubrió con madera de pino y después con oro, tanto el piso de los salones interiores como el de los de afuera.
Salomón preparó el Lugar Santísimo en la parte de atrás del edificio, para colocar allí el cofre del pacto de Dios.
El Lugar Santísimo era una sala que medía nueve metros de alto por nueve de ancho. También le puso tablas de cedro, y luego las recubrió de oro puro. Hizo cadenas de oro para proteger la entrada de este lugar, y puso allí un altar de madera de cedro recubierto de oro. También hizo, con madera de olivo, dos querubines, los recubrió de oro y los puso en el Lugar Santísimo. Cada uno de los querubines era de cuatro metros y medio de altura. Sus alas estaban extendidas. El ala de uno de los querubines tocaba una pared, y el ala del otro, la otra pared. Cada ala medía dos metros y veinticinco centímetros, así que juntas las dos medían cuatro metros y medio.
El Lugar Santísimo tenía dos puertas de entrada hechas de madera de olivo y talladas con figuras de querubines, palmeras y flores. Recubrieron todas estas figuras con oro. La parte superior de las puertas formaba un triángulo. El Lugar Santo estaba frente al Lugar Santísimo, y medía dieciocho metros de largo.
33 Para la entrada del templo, Salomón construyó un marco con postes de madera de olivo, 34 y le puso dos puertas de madera de pino. 35 Las puertas estaban decoradas con figuras de querubines, palmeras y flores; todas ellas recubiertas de oro.
36 Salomón construyó las paredes del patio interior con tres hileras de piedras labradas y arriba les puso vigas de cedro.
37 El templo se comenzó a construir en el mes de Ziv, durante el cuarto año del reinado de Salomón. 38 Se terminó de construir en el año once, en el mes de Bul. Así la construcción del templo duró siete años.