Okẽ rerekua ha ambue mburuvicha
1 Ojeitývo po'a oñemohenda haguã okẽ rerekua kuéra, opyta péicha:
Coreíta kuéra, Meselemías, Coré ra'y, kóva Ebiasaf ra'y. 2 Meselemías ra'y kuéra: pe ypykue Zacarías; pe mokõiha Jediael; pe mbohapyha Zebadías; pe irundyha Jatniel; 3 pe 5ha Elam; pe 6ha Johanán ha pe 7ha Elioenai.
4 Obed-Edom ra'y kuéra: pe ypykue Semaías; pe mokõiha Jozabad; pe mbohapyha joa; pe irundyha Sacar; pe 5ha Natanael; 5 pe 6ha Amiel; pe 7ha Isacar ha pe 8ha Peultai. Tupã ohovasa haguére Obed-Edómpe ombota'ýra hetávo chupe.
6 Semaías, Obed-Edom ra'y, ita'ýra mokõi, oisãmbyhýva hóga guápe ikatupyry etereígui. 7 Semaías ra'y kuéra Otní, Rafael. Obed, Elzabad, Elihú ha Samaquías, ikatupyrýva. 8 Opa ko'ã Obed-Edom ñemoñare, ita'ýra ha ityvýra kuéra ikatupyry ha omba'apo kyre'ỹ Tupãme guarã. Oñondive 62 vaekue umi Obed-Edom ñemoñare.
9 Meselemías ra'y ha ryvy kuéra, 18; opa ha'e kuéra ikatupyry.
10 Hosa ra'y kuéra Merarí ñemoñare: Simrí, upéva mburuvicha, ndaha'éirõ jepe upe ijypykue itúva omoĩ chupe mburuvichárõ; 11 pe mokõiha Hilquías; pe mbohapyha Tebalías; pe irundyha Zacarías; Hosa ra'y ha ityvýra kuéra 13 vaekue oñondive.
12 Ko'ãva vaekue okẽ rerekua kuéra renda. Ha'e kuéra omba'apo vaerã tupaópe. Mburuvicha ha iñirũ nguéra peteĩchante omba'apo. 13 Ojohogagua javeve oity po'a peteĩ-teĩ okẽ rehe ha pévape oike tuicháva ha michĩva.
14 Selemíaspe opyta, po'a rupi, pe okẽ kuarahy resẽ gotyogua, ha ita'ýra Zacaríaspe, upéva teko mbo'eha iñakã porãva, opyta okẽ yvatévo gotyogua. 15 Obed-Edómpe opyta pe yvy gotyo guápe, ha ita'ýra kuéra opyta upe koty rerekuárõ, oñeñongatuhápe opa mba'e tupao pegua. 16 Hósape opyta pe kuarahy reike gotyogua oĩháme Saléquet rokẽ, ojejupiha rapépe.
Umi tembiapo oñemboja'o péicha: 17 Arako'ẽre oĩ vaerã 6 okẽ rerekua kuarahy resẽ gotyo, irundy yvatévo gotyo ha irundy yvy gotyo ha mokõi peteĩ-teĩ koty oñeñongatuhápe umi mba'e tupao pegua. 18 Korapýpe, kuarahy reike gotyo, oĩ irundy ojejupihápe ha mokõi korapýpe guarã. 19 Péicha oñemboja'o vaekue pe tembiapo Coré ha Merarí ñemoñare apytépe.
20 Oĩ ambue levíta oñangarekóva mba'e repyeta tupao peguáre ha umi koty rehe oñeñongatuhápe mba'e kuave'ẽ Tupãme guarã. 21 Ladán ra'y kuéra, Guersón ha Jehiel ñemoñaréva, 22 Jehiel ha ityvýra kuéra Zetam ha Joel ra'y kuéra, oñangareko mba'e repyeta tupao peguáre.
23 Amram, Ishar, Hebrón ha Uziel ñemoñare kuéra apytépe, 24 Sebuel, Guersón ha Moisés ñemoñare, vaekue umi mba'e repyeta rehe oñangarekóva ruvicha.
25 Igénte vaekue, Eliézer guio, Rehabías, Eliézer ra'y; Jesahías, Rehabías ra'y; Joram, Jesahías ra'y; Zicrí, Joram ra'y ha Selomit, Zicrí ra'y.
26 Selomit ha ityvýra kuéra oñangareko umi kotýre oñeñongatuhápe umi mba'e David ha mburuvicha kuéra ñorãirõrã megua oikuave'ẽ vaekue Tupãme. 27 Umi mba'e ojegueru vaekue ñorãirõhágui ha oñeme'ẽ vaekue ojeporu haguã oñekotevẽ ramo tupao oñemyatyrõ haguã. 28 Upépe oĩ avei opa umi mba'e oikuave'ẽ vaekue mba'e rechahára*f** Samuel, Saúl Quis ra'y, Abner Ner ra'y ha Joab Seruiá memby. Opa umi mba'ére oñemboykéva Tupãme guarã oñangareko Selomit ha ityvýra kuéra.
29 Ishar ñemoñare apytépe, umi omba'apóva mba'e haiha ha mbojovakeha ramo, Quenanías ha ita'ýra kuéra.
30 Hebrón ñemoñare apytépe, Hasabías ha igénte kuéra, umíva 1.700 kuimba'e katupyry, oñemoĩ oisãmbyhy haguã umi mba'e Ñandejára ha mburuvicha guasu guiguápe, opa umi Israelgua oikóvape Jordángui kuarahy reike gotyo.
31 Ohasa rire 40 áño David oguapy hague mburuvicha guasúrõ, ojepyguara umi Hebrón rogagua kuatia ha ojejuhu ijapytépe kuéra kuimba'e ikatupyrýva oikóva Jazer Galaad guápe. Hebrón ñemoñaregua ruvicha, Jerías vaekue. 32 Jerías ryvy kuérape, umíva 2.700 hogagua ruvicha ikatupyrýva, omoĩ vaekue mburuvicha guasu David, rubeníta, gadíta ha mbytere Manasesgua ruvichárõ opa mba'e Tupã ha mburuvicha guasu guiguápe.
Organización de los vigilantes
1-19 Los encargados de vigilar las entradas del templo de Dios también hicieron un sorteo para repartir los turnos de vigilancia. Así, los turnos se asignaron sin importar de qué familia era el vigilante, pues todos fueron tratados de la misma manera en que fueron tratados los ayudantes de los sacerdotes. Quedaron repartidos de acuerdo al siguiente orden:

Del grupo familiar de Coré:

Meselemías, hijo de Coré y nieto de Asaf, y sus siete hijos:
Zacarías,
Jediael,
Zebadías,
Jatniel,
Elam,
Johanán,
Eliehoenai.

Obed-edom y sus ocho hijos:
Semaías,
Jozabad,
Joah,
Sacar,
Natanael,
Amiel,
Isacar,
Peultai.

Semaías y sus seis hijos:
Otní,
Rafael,
Obed,
Elzabad,
Elihú,
Samaquías.

Estos seis fueron los jefes de sus grupos familiares. Obed-edom tuvo entonces sesenta y dos descendientes, pues Dios lo bendijo dándole muchos hijos. Los hijos y hermanos de Meselemías que sirvieron como vigilantes fueron dieciocho en total. Todos estos fueron hombres famosos por la valentía que mostraban como vigilantes del templo.

Del grupo familiar de Merarí:

Hosá y sus hijos:
Simrí,
Hilquías,
Tebalías,
Zacarías.

Los hijos y hermanos de Hosá fueron en total trece. Hosá nombró a Simrí como el jefe, aunque este no era su hijo mayor.
Cada día los que vigilaban las entradas se repartían de la siguiente manera:
Seis hombres en la entrada del este, entre los que estaba Selemías.
Cuatro hombres en la entrada del norte, entre los que estaba un consejero sabio llamado Zacarías hijo de Selemías.
Cuatro hombres en la entrada del sur, para vigilar las dos bodegas que allí había. Dos hombres para cada bodega; entre ellos estaban Obed-edom y sus hijos.
Cuatro hombres en la entrada del oeste. Esta entrada estaba junto a la gran cuesta que lleva al patio oeste, y se le llamaba Saléquet. Entre estos vigilantes estaban Supím y Hosá.
Dos hombres para vigilar el patio oeste.
Los tesoreros
20-28 Otros hombres de la tribu de Leví cuidaban los tesoros del templo y las ofrendas especiales que el profeta Samuel, el rey Saúl, el oficial Abner y el oficial Joab habían dado para Dios. Entre esas ofrendas también estaba parte del botín de guerra que el rey David, los jefes de las tribus, y todos los jefes del ejército habían entregado para los gastos del templo de Dios.
Entre estos vigilantes había descendientes de Guersón hijo de Moisés, y descendientes de Amram, Zetam y Joel. Unos eran hijos de Jehiel y nietos de Ladán; otros eran hijos de Ishar, Hebrón y Uziel, descendientes de Amram. Otros eran descendientes de Eliézer, el hermano de Guersón, entre los cuales estaban Rehabías, Isaías, Joram, Zicrí y Selomit.
Como jefe de todos estos tesoreros nombraron a Sebuel, descendiente de Guersón.
Otros trabajos fuera del templo
29 Quenanías y sus hijos fueron los líderes y jueces encargados de los asuntos del gobierno, y no trabajaban en el templo. Ellos eran descendientes de Ishar.
30 Hasabías, que era descendiente de Hebrón, tenía un total de mil setecientos parientes. Todos eran hombres muy valientes, que estaban encargados de todos los asuntos religiosos y políticos de los israelitas que vivían al oeste del Jordán.
31-32 Cuando David tenía ya cuarenta años gobernando, ordenó que se revisaran las listas de los descendientes de Hebrón. El rey se dio cuenta de que entre esos descendientes había en Jazer de Galaad hombres muy valientes. El jefe de todos esos hombres era Jerías, y en total sumaban dos mil setecientos jefes de familia. Entonces el rey David los puso a cargo de todos los asuntos religiosos y políticos de las tribus de Rubén, Gad y la media tribu de Manasés.