El reinado de paz del Señor
(Is 2.2-4)
1 En los últimos tiempos,
el monte donde se halla el templo del Señor
será confirmado como el monte más alto,
más elevado que cualquier otro monte.
Hacia él acudirán los pueblos;
2 naciones numerosas llegarán, diciendo:
«Vengan, subamos al monte del Señor,
al templo del Dios de Jacob,
para que él nos enseñe sus caminos
y podamos andar por sus sendas.»
Porque de Sión saldrá la enseñanza del Señor;
¡de Jerusalén saldrá su palabra!
3 El Señor juzgará entre pueblos numerosos
y dictará sentencia entre naciones poderosas,
aun entre las más lejanas.
Ellas convertirán sus espadas en azadones
y sus lanzas en hoces.
Ninguna nación volverá a blandir la espada,
ni se entrenarán más para la guerra.
4 Cada cual podrá descansar
a la sombra de su vid y de su higuera,
y no habrá nadie que les infunda miedo.
¡Son las palabras mismas del Señor todopoderoso!

5 Sí, todos los pueblos obedecen a sus propios dioses,
pero nosotros siempre obedeceremos al Señor, nuestro Dios.
El Señor salvará a su pueblo
6-7 Esto afirma el Señor:
«En aquel día reuniré a mis ovejas,
a las que había castigado:
a las rengas y a las descarriadas;
y con el pequeño resto que aún quede,
haré una nación fuerte.
Yo, el Señor, reinaré sobre ellos
en el monte Sión, desde ahora y para siempre.
8 Y tú, Jerusalén, torre y fortaleza de Sión,
a ti volverá el gobierno soberano,
y la realeza retornará a la ciudad.»

9 Ahora pues, ¿por qué gritas así,
como mujer con dolores de parto?
¿Acaso es porque no tienes rey?
¿O porque han muerto tus consejeros?
10 Retuércete y grita, ciudad de Sión,
como mujer con dolores de parto,
porque tu gente va a salir de la ciudad
y tendrá que vivir a campo abierto,
y aun llegará hasta Babilonia.
Pero allí el Señor librará a su pueblo;
lo rescatará del poder de sus enemigos.

11 Ahora muchas naciones
se han juntado en contra tuya y dicen:
«¡Que la ciudad de Sión sea profanada,
y que podamos verlo con nuestros ojos!»
12 Pero esas naciones no conocen
los pensamientos y los planes del Señor;
no saben que él los va a juntar
como manojos de espigas en la era.

13 ¡Levántate y trilla, ciudad de Sión!
Porque el Señor dice:
«Yo te daré la fuerza de un toro
con cuernos de hierro y pezuñas de bronce,
para que tritures a pueblos numerosos.
Tú les quitarás los bienes y riquezas
que consiguieron en la guerra,
y me los consagrarás a mí,
al Señor de toda la tierra.»
Tupã oisãmbyhýta py'a guapýpe
(Is 2.2-4)
1 Umi ára pahápe yvyty
opu'ãháme Ñandejára Róga.
Oñemoĩta opa yvyty ári
Upéva ijyvatevéta opa yvytýgui.
Opa tetã megua hendápe oguahẽta.
2 Heta tetã he'íta oúvo:
“Jaha jajupi Ñandejára yvytýpe,
Israelgua Tupã Rógape,
ohechaukáta ñandéve hape,
ha hape rupi jaguatáta.”
Sióngui osẽta
Ñandejára rembiporavopy
Jerusaléngui katu iñe'ẽ.
3 Tupã ombojovakéta tetã nguérape,
joavy oĩva tetã nguéra rupi
ha'e omoĩ porãta,
umi tetã mombyryve oĩvape jepe.
Kyse pukúgui ojejapóta yvy mbovoha,
ha kyse yvukúgui machéte.
Ndaipóri mo'ã véima ñorãirõ,
avavépe noñembo'e mo'ãi
mba'éichapa oñorãirõ vaerã.
4 Kyhyje'ỹre opa rupi ojeikóta,
maymáva ikatúta opytu'u
iparral ha hi'ígo máta guýpe.
Peichaite he'i Ñandejára ipu'akapáva!
5 Ambue tetã nguéra
iñe'ẽ rendúta itupã nguérape,
ore katu roikóta
ore Jára oipotaháicha opa ára.
Tupã oipytyvõta hetã guápe
6 Péicha he'i Ñandejára:
“Umiha árape ambyatýta che ovecha ikarẽva,
ambyatýta oñondive umi okañy vaekue
ha umi ainupã vaekue.
7 Ko'ãva hína umi hemby vaekue.
Chugui kuéra amopu'ãta
peteĩ tetã imbaretéva.
Che, opa mba'e Jára,
aisãmbyhýta chupe kuéra
yvyty Sión guive opa árape guarã.
8 Ha nde Jerusalén,
Sión pegua óga yvate,
ha imbaretéva,
nde jeýta Israel pegua
táva tenondegua,
pe kuñakarai guasu yma guare.”
9 Mba'ére piko aipo ramo resapukái?
Ndaipóri nga'u piko
nde pype mburuvicha guasu?
Térã omano mba'e piko
umi he'íva ndéve rejapo vaerã?
10 Ejepokáke ha esapukái,
táva Sión, imemby pota vaicha.
Osẽta ne memby kuéra
ha ohóta oiko umi ñúre.
Babilonia peve oguahẽta hína
ha upépe Ñandejára oguenohẽta
chupe kuéra ohayhu'ỹva poguýgui.

11 Ko'ágã heta tetã oñembyaty,
oñemoĩ nde rehe ha he'i:
“Jaha jahecha mba'éichapa
Jerusalén oñemomarã”.
12 Ko'ã tetã nguéra ndoikuaái
mba'épa oguereko Ñandejára ipy'ápe,
térã mba'épa upe ha'e ojapótava.
Ndoikuaái ombyatytaha chupe kuéra
trígo aty kokuépe oñembyatyháicha.

13 “Epu'ãke ha ejykýi, táva Sión.
Tóroicha romombaretéta,
ne ratĩrã fiérrogui ajapóta,
ha ne pysãpẽrã vrónsegui.
Heta tetã remyangu'íta.
Imba'eta oipe'a vaekue ambue tetãgui
ha opa umi mba'e oguerekóva,
remboykéta upe ha'éva
Tupã, opa yvy Jára peguarã.”
Tupã ome'ẽta Israélpe huvicharã
14 Ko'ágã eñemombaretéke Jerusalén,
emopu'ãke nde korapy yvate kuéra.
Ne mongoráma hikuái
ha yvyrápe hováre oinupãta
Israel ruvicha guasúpe.