SALMO 4
Plena confianza en el Señor
1 (1) Del maestro de coro, con instrumentos de cuerda. Salmo de David.
1 1 (2) Dios y defensor mío,
¡contéstame cuando te llame!
Tú, que en mi angustia me diste alivio,
¡ten compasión de mí y escucha mi oración!

2 2 (3) Ustedes, que se creen grandes señores,
¿hasta cuándo ofenderán mi honor?,
¿hasta cuándo desearán y buscarán
lo que no tiene sentido,
lo que solo es falsedad?
3 3 (4) Sepan que el Señor prefiere a todo aquel que le es fiel;
sepan que el Señor me escucha cuando lo llamo.
4 4 (5) ¡Tiemblen y no pequen más!
Ya acostados, y en silencio,
examinen su propia conciencia;
5 5 (6) ofrezcan sacrificios sinceros
y confíen en el Señor.

6 6 (7) Muchos dicen: «¿Quién nos mostrará la dicha?»
¡Señor, míranos con buenos ojos!
7 7 (8) Tú has puesto en mi corazón más alegría
que en quienes tienen trigo y vino en abundancia.

8 8 (9) Yo me acuesto tranquilo y me duermo en seguida,
porque tú, Señor, me haces vivir confiado.
Ñembo'e pyharerã
1 Ojepurahéi haguã mba'e pu isãvape. David rembiapokue.
2 Tupã che pytyvõhára,
ehendu che ñembo'e.
Nde ku ajejopy vai ramo
che mbopy'a guapýva.
Che poriahurereko kena
ha ehendu ko che ñe'ẽ.

3 Peẽ poguasu kuéra,
araka'e peve piko
pe che ñe'ẽ apíta?
Araka'e peve piko
pehekáta mba'e rei-rei,
ñe'ẽ japu reheve
pende jurúpe?
4 Peikuaáke Ñandejára
ombojeroviaha umi hese ojeroviáva.
Ha'e, che rendúne katuete
chupe añembo'évo.

5 Peikóke kyhyje pópe
ha anive pene rembiapo vai.
Peñeno pende rupápe,
pekirirĩ ha pejepy'a mongeta.
6 Pene mba'e kuave'ẽ
peme'ẽ pende py'aite guive,
ha pejerovia Ñandejára rehe.

7 Heta oĩ he'íva:
“Máva piko ñane mbovy'áta?”
Emaña ore rehe ore Jára.
8 Nde rupi niko che avy'ave
umi heta mba'e oguerekóvagui.

9 Py'a guapýpe añeno ake,
nde upe che py'a remombytu'úgui.