Los habitantes de Jerusalén
(1~Cr 9.1-34)1 Las autoridades de la nación se establecieron en Jerusalén; el resto del pueblo echó suertes para que una de cada diez familias fuera a vivir a Jerusalén, la ciudad santa, mientras que las otras nueve se quedarían en las demás poblaciones. 2 Luego el pueblo bendijo a todos los que voluntariamente se ofrecieron a vivir en Jerusalén.
3 A continuación figuran los jefes principales de los repatriados que establecieron su residencia en Jerusalén. En las ciudades de Judá se establecieron los israelitas, los sacerdotes, los levitas, los sirvientes del templo y los descendientes de los sirvientes de Salomón, cada uno en su respectiva población y propiedad.
4 En Jerusalén se establecieron algunos de Judá y Benjamín. Por parte de Judá: Ataías, que era hijo de Uzías, que era hijo de Zacarías, que era hijo de Amarías, que era hijo de Sefatías, que era hijo de Malalel, descendiente de Fares; 5 y Maseías, que era hijo de Baruc, que era hijo de Coljozé, que era hijo de Jazaías, que era hijo de Adaías, que era hijo de Joyarib, que era hijo de Zacarías, que era hijo de Siloni. 6 Los descendientes de Fares que se quedaron a vivir en Jerusalén fueron un total de cuatrocientos sesenta y ocho, todos ellos hombres de guerra.
7 Por parte de Benjamín: Salú, que era hijo de Mesulán, que era hijo de Joed, que era hijo de Pedaías, que era hijo de Colaías, que era hijo de Maseías, que era hijo de Itiel, que era hijo de Jesaías; 8 y sus hermanos Gabay y Salay. En total: novecientos veintiocho. 9 Su jefe era Joel hijo de Zicri; y Judá hijo de Senuá, que era el segundo jefe de la ciudad.
10 De los sacerdotes: Jedaías hijo de Joyarib, Jaquín, 11 y Seraías hijo de Hilcías, que era hijo de Mesulán, que era hijo de Sadoc, que era hijo de Merayot, que era hijo de Ajitob, el jefe principal del templo de Dios. 12 También sus compañeros, que trabajaban en el servicio del templo y eran ochocientos veintidós; y Adaías, que era hijo de Jeroán, que era hijo de Pelalías, que era hijo de Amsi, que era hijo de Zacarías, que era hijo de Pasjur, que era hijo de Malquías. 13 Sus parientes, jefes de familia, sumaban doscientos cuarenta y dos; y Amasyi, que era hijo de Azareel, que era hijo de Ahzai, que era hijo de Mesilemot, que era hijo de Imer. 14 Sus parientes, que eran hombres de guerra, sumaban ciento veintiocho personas, y su jefe era Zabdiel hijo de Guedolín.
15 De los levitas: Semaías, que era hijo de Jasub, que era hijo de Azricán, que era hijo de Jasabías, que era hijo de Binuy; 16 Sabetay y Jozabad, que eran de los jefes de los levitas, estaban encargados de las obras fuera del templo de Dios; 17 Matanías, que era hijo de Micaía, que era hijo de Zabdi, que era hijo de Asaf, era el director del coro que cantaba la alabanza y la acción de gracias a la hora de la oración; Bacbuquías, que era el segundo de la familia, y Abda, que era hijo de Samúa, que era hijo de Galal, que era hijo de Jedutún. 18 El total de levitas que quedaron en la ciudad santa fue de doscientos ochenta y cuatro.
19 De los porteros: Acub, Talmón y sus parientes, que vigilaban las puertas; ciento setenta y dos personas.
20 Los demás israelitas en general, y el resto de los sacerdotes y levitas, se instalaron en las otras poblaciones de Judá, cada uno en su propiedad; 21 aunque los sirvientes del templo, cuyos dirigentes eran Sijá y Gispa, se instalaron en Ofel.
22 El jefe de los levitas de Jerusalén era Uzi, que era hijo de Bani, que era hijo de Jasabías, que era hijo de Matanías, que era hijo de Micaía, de los descendientes de Asaf, los cuales dirigían los cantos en el servicio del templo de Dios, 23 pues el rey había dado órdenes acerca de los deberes diarios de los cantores.
24 El representante ante el rey para cualquier asunto civil, era Petajías hijo de Mesezabel, que era descendiente de Zeraj hijo de Judá.
Lugares habitados además de Jerusalén
25 Algunos de la tribu de Judá se instalaron en Quiriat Arbá, Dibón, Yecabsel, 26 Josué, Molada, Bet Pélet, 27 Jasar Súal, Berseba, 28 Siclag, Mecona, 29 Enrimón, Sorá, Jarmut, 30 Zanoaj, Adulán, Laquis y Azeca, con sus aldeas y campos respectivos. Se establecieron desde Berseba hasta el valle de Jinón. 31 Los de la tribu de Benjamín se instalaron en Geba, Micmas, Aía, Betel y sus aldeas; 32 y también en Anatot, Nob, Ananías, 33 Jazor, Ramá, Guitayin, 34 Jadid, Seboguín, Nebalat, 35 Lod, Onó, y en el valle de los Artesanos. 36 Además, a algunos de los levitas se les dieron terrenos en Judá y Benjamín.
Umi opytáva oiko Jerusalénpe
1 Israelgua ruvicha kuéra opyta oiko Jerusalénpe. Oikuaa haguã mávapa opytavéta oity hikuái po'a, ha 10 kuimba'e apytégui peteĩme ho'a opyta haguã Jerusalén, pe táva marangatúpe. Umi 9 hembýva katu isarambi ambue távare. 2 Maymáva oguerohory umi oñekuãvape opyta haguã oiko Jerusalénpe. 3 Ambue táva kuéra rupi maymáva Israelgua, pa'i kuéra, levíta,*f** kuéra umi tupaóre omba'apóva ha umi Salomón rembiguái kuéra ñemoñare oiko hóga teépe.
Ko'ãva hína umi ou vaekue oñemohenda Jerusalénpe, Judá ha Benjamín ñemoñaréva.
4-5 Judá ñemoñare:
Ataías vaekue Ozías ra'y, kóva Zacarías ra'y, kóva Amarías ra'y, kóva Sefatías ra'y, kóva Mahalalel ra'y; kóva hína Fares ñemoñare.
Maaseías vaekue Baruc ra'y, kóva Colhozé ra'y, kóva Hazaías ra'y, kóva Adías ra'y, kóva Joiarib ra'y, kóva Zacarías ra'y, kóva Siloní ra'y.
6 Jerusalénpe opyta oiko 468 kuimba'e Fares ñemoñaréva, kuimba'e katupyry.
7 Benjamín ñemoñare:
Salú, Mesulam ra'y vaekue, kóva Joed ra'y, kóva Pedaías ra'y, kóva Colaías ra'y, kóva Maaseías ra'y, kóva Itiel ra'y ha kóva Isaías ra'y.
8 Upéi Salú pehẽngue mokõi Gabai ha Salai. 928 kuimba'e Benjamingua opyta Jerusalénpe. 9 Omyakã chupe kuéra Joel ha ipytyvõhára Senuá.
Joel, Zicrí ra'y ha Senuá, Judá ra'y.
10-13 Pa'i kuéra: Jedaías ha ityvýra Jaquín, Seraías, Adaías ha Amasai.
Jedaías, Joiarib ra'y.
Seraías, Hilquías ra'y, kóva Mesulam ra'y, kóva Sadoc ra'y, kóva Meraiot ra'y ha kóva Ahitub ra'y. Ahitub pa'i kuéra ruvicha tupaópe. Avei opyta 822 kuimba'e omba'apóva hendive. 822 Ahitub pehẽngue kuérava omba'apo hendive tupaópe.
Adaías vaekue Jeroham ra'y, kóva Pelalías ra'y, kóva Amsí ra'y, kóva Zacarías ra'y, kóva Pashur ha kóva Malquías ra'y. Adaías pehẽngue kuéra 242 kuimba'e hóga guápe omyakãva.
Amasai vaekue Asarel ra'y, kóva Azai ra'y, kóva Mesilemot ra'y ha kóva Imer ra'y. 14 Ko'ãva apytépe oĩ 128 kuimba'e katupyry ha omyakã chupe kuéra Guedolim ra'y, Zabdiel.
15-17 Levíta kuéra: Semaías, Sabtai, Jozabad, Matanías ityvýra Bacbuquías ha Abda.
Semaías vaekue Hasub ra'y, kóva Azricam ra'y, kóva Hasabías ra'y ha kóva Buni ra'y.
Sabtai ha Jozabad, levíta kuéra ruvicha, omyakã umi omba'apóvape tupao jere rupi.
Matanías vaekue Micaías ra'y, kóva Zabdí ra'y, kóva Asaf ra'y. Matanías pe omyakãva purahéi ha ñembo'e tupaópe. Bacbuquías ityvýra ipytyvõhára.
Abda vaekue Samúa ra'y, kóva Galal ra'y ha kóva Jedutún ra'y.
18 Levíta kuéra opytáva Jerusalénpe 248.
19 Tupao rokẽ pe'aha:
Acub ha Talmón 170 ipehẽngue kuéra reheve.
20 Upéi katu umi Israelgua hembýva ha ambue pa'i ha levíta kuéra oikopa hikuái hóga teépe táva kuéra rupi, oĩva Judá yvýpe. 21 Umi tupaópe omba'apóva oiko Jerusalénpe, Ófel oje'ehápe ha omyakã chupe kuéra Sihá ha Guispá.
22 Umi levíta kuérape oikóva Jerusalénpe katu omyakã Uzí, kóva Baní ra'y, kóva Hasabías ra'y, kóva Matanías ra'y, kóva Micaías ra'y, Asaf rogagua. Asaf rogagua umi omyakã vaekue purahéi tupaópe. 23 Mburuvicha guasu voi oheja vaekue mba'e-mba'épa ojapo vaerã opa árape umi opurahéiva tupaópe.
24 Petahías rupi, Israelgua omoguahẽ mburuvicha guasúpe hemikotevẽ nguéra. Petahías Mesezabel ra'y, kóva Zérah ñemoñare, kóva Judá ra'y.
Israelgua oikóva ambue táva rupi
25 Oĩ Judá ñemoñare oñemohendáva ko'ã táva kuéra rupi:
Quiriat-Arbá, Dibón, Jecabseel,
26 Josué, Moladá, Bet-Pélet,
27 Hasar-Sual, Beerseba,
28 Siclag, Meconá,
29 En-Rimón, Sorá, Jarmut,
30 Zanóah, Adulam, Laquis, Azecá ha táva kuéra oĩva ijere rupi. Beerseba guive Hinom ñu meve isarambi hikuái.
31 Benjamín ñemoñare katu oñemohenda ko'ã táva kuérape:
Gueba, Micmás, Aía, Betel ha táva kuéra oĩva ijere rupi,
32 Anatot, Nob, Ananías,
33 Hasor, Ramá, Guitaim,
34 Hadid, Seboím, Nebalat,
35 Lod, Onó ha pe ñu hérava ‘Mba'e apohára.’
36 Oĩ avei yvy oñeme'ẽva levíta kuérape Judá ha Benjamín ñemoñare kuéra apytépe.