Pecado y salvación de Jerusalén
1 ¡Ay de Jerusalén, ciudad rebelde,
contaminada y opresora!
2 No ha escuchado la voz del Señor
ni ha aceptado que él la corrija;
no ha confiado en su Dios
ni ha buscado su ayuda.
3 Sus jefes son como leones rugientes;
sus gobernantes, como lobos nocturnos
que no dejan ni un hueso para el día siguiente.
4 Sus profetas son insolentes y traicioneros;
sus sacerdotes profanan todo objeto sagrado
y violan la ley del Señor.
5 Pero el Señor, que es justo,
está en medio de la ciudad,
y no cometerá ninguna injusticia.
Cada mañana, sin falta, dictará sentencia.
El malvado, en cambio,
ni siquiera conoce la vergüenza.

6 Dice el Señor:
«He destruido naciones,
han sido derribadas las torres fuertes;
he dejado sus calles desiertas,
y no hay más gente que ande por ellas.
¡Sus ciudades quedaron desoladas
y no queda ni un solo habitante en ellas!
7 Entonces pensé:
“Ahora sí, Jerusalén me temerá
y aceptará que la corrija;
así no quedará destruido su hogar
por todo lo que yo la he castigado.”
Sin embargo, ellos se apresuraron a cometer
toda clase de maldades.
8 Por eso, espérenme ustedes hasta el día
en que me levante para acusarlos.
Yo, el Señor, lo afirmo:
He decidido reunir las naciones y los reinos
para descargar sobre ellos mi enojo,
toda mi furia encendida.
¡Toda la tierra va a ser consumida
por el fuego de mi furor!
9 »Cuando eso llegue, purificaré
la lengua de los pueblos,
para que todos invoquen mi nombre,
y me sirvan unidos.
10 Desde más allá de los ríos de Etiopía,
mi pueblo disperso y devoto
vendrá a traerme ofrendas.
11 En aquel tiempo, pueblo mío,
ya no tendrás que avergonzarte
de ninguna de tus acciones
con las que te rebelaste contra mí,
porque entonces quitaré de en medio de ti
a los que se alegran de tu arrogancia,
y nunca más volverás a enaltecerte
en mi santo monte.
12 Yo dejaré en medio de ti gente pobre y necesitada,
que pondrá su confianza en mi nombre.
13 Los sobrevivientes del pueblo de Israel
no cometerán injusticias,
ni dirán mentiras,
ni habrá engaño en su boca.
Ellos podrán apacentarse y descansar
sin que nadie los espante.»
Canto de alegría por Jerusalén
14 ¡Canten jubilosas, hijas de Sión!
¡Lanza gritos de alegría, pueblo de Israel!
¡Alégrate, Jerusalén,
con todo el corazón!
15 El Señor ha retirado las acusaciones contra ti
y ha rechazado a tus enemigos.
El Señor es el rey de Israel,
y está en medio de ti:
ya no tendrás que temer ningún mal.
16 En aquel tiempo dirán a Jerusalén:
«¡No tengas miedo, Sión,
no bajes los brazos!»
17 El Señor tu Dios está en medio de ti;
¡él salva como un guerrero!
El Señor se deleitará sobre ti con alegría,
se callará en su amor,
y se alegrará sobre ti con cantos de júbilo.
El regreso de los desterrados
18 Dice el Señor:
«Yo liberaré a los afligidos por tanto tiempo,
de la injuria que soportaban.
19 Llegado el momento actuaré
contra todos sus opresores.
Ayudaré a la oveja que renguea
y recogeré a la perdida.
Tendrán alabanza y renombre,
en toda la tierra donde fueron despreciados.
20 En aquel tiempo
los traeré a ustedes, y los reuniré;
y tendrán fama y honor
entre todos los pueblos de la tierra.
Cuando restaure la situación de ustedes,
ustedes mismos lo verán.
Yo, el Señor, lo he dicho.»
Hembiapo vaikue ojeheja reíta Jerusalénpe
1 Cháke nde Jerusalén,
táva nde reko pu'ãva!
Nde, nde reko ky'áva
ha rejopýva mboriahu ndive.
2 Ñandejára ñe'ẽ nerehenduséi.
Ndereipotái oje'e ndéve
ne rembiapo ivaiha,
mba'eve nderejeruréi Tupãme,
ha nderejeroviái hese.
3 Nde ruvicha kuéra
jaguaretéicha okororõ,
ha nembojovakehára,
aguara guasúicha yvy ojeiko'ỹháme,
ndohejáiva ikãnguekuénte jepe
pyhareve guarã.
4 Ne maranduhára*f** iñe'ẽ rei,
ndaha'éi jeroviaha,
nde pa'i kuéra omomarã pe tupao,
Tupã rembiapoukapýgui,
mba'eve ndoikuaaséi.
5 Ñandejára katu oĩ táva guasúpe,
ojapo iporãva ndaha'éi ivaíva.
Arako'ẽre ojavy'ỹre oporombojovake,
iñañáva katu notĩri ete voi.

6 Ñandejára he'i:
Ahundíma tetã nguéra,
ha umi óga yvate itápiare oĩva,
yvýre aitypáma,
avave ndoguatavéi umi hapére,
ha itáva kuérape avave ndopytavéi.
7 Ha'e che jupe:
“Péicha okyhyjéta
che hegui Jerusalén,
ohendúta che ñe'ẽ,
ani haguã ahundi hóga kuéra,
ainupãmagui chupe.
Ha ko'ýte ha'e kuéra ojapove
upe ivaíva.
8 Upévare peha'arõke,
che ajúta aporombojovake,
che, opa mba'e Jára,
upéicha ha'e:
Ambyatýta umi tetã
ha hi'ári kuéra aitýta
che pochy rendy,
ahundipáta pe yvy
che pochy rendýpe.

9 Upéva oguahẽvo
tetã nguéra juru amopotĩta
chéve oñembo'e haguã opavave,
ojapo haguã che aipotáva.
10 Etiopía ysyry guasu
mboypýrigui
che retãgua isarambipáva
oúta oñembo'évo,
imba'e kuave'ẽ
oguerúta chéve
11 Upérõ nde, che retãgua
ne retĩ mo'ã véima,
ne rembiapo vaikuére,
repu'ã haguére che rehe.
Upérõ aipe'áta nde apytégui
umi ijejapóva,
ha nderejejapo mo'ãvéi
che yvyty marangatúpe.
12 Ahejáta nde pype
umi imirĩva ojejapo'ỹvape.
Che rehénte ojeroviáta
ha'e kuéra.
13 Umi Israelgua hembýva
ndojapo mo'ãi heko joja'ỹva,
ndaijapu mo'ãi.
Nomyenyhẽ mo'ãi.
Ijuru ñe'ẽ reígui
Ikatúta okaru
ha opytu'u kyhyje'ỹre.”
Purahéi rory Jerusalénre
14 Epurahéi Jerusalén,
esapukái vy'águi
Israel retã,
evy'a Jerusalén!
Evy'a nde py'aite guive!
15 Ñandejára ndaipochy véima
ne ndive,
Omosẽma nde rehe ija'e'ỹvape.
Tupã Israel ruvicha nde pype oĩ.
Ndojehu mo'ãvéi mba'eve ivaíva.
16 Upérõ Jerusalénpe oje'éta:
“Ani rekyhyje Sión,
térã reheja nde jyva ikangy!”
17 Tupã nde Jára oĩ nde pype,
ha'e imbarete ha ne mo'ãta!
Ñandejára ovy'a ne ndive.
Imborayhúpe ne moingove pyahúta.
Ovy'a ha opurahéita nde pýri,
18 Ojevy'aháicha arete jave.

Ñandejára he'i:
“Ivaíva nde ári ho'aséva
ha ñemotĩ rekyhyjévagui
che roguenohẽta.
19 Upérõ che asẽta
ha umi nde jopývare andyrýta,
ikarẽvape aipytyvõta,
ha okañývape aru jeýta.
Romoherakuã porãta
opa rupi yvy jerekuévo,
rejeapo'i haguére.
20 Upérõ poguerúta,
pombyatýta,
po'águi che pomyenyhẽta,
pomyerakuã porãta
opa tetã nguéra
yvy arigua apytépe!”
Che, opa mba'e Jára upéicha ha'e!