SALMO 41 (40)
Oración de una persona enferma
1 (1) Del maestro de coro. Salmo de David.
1 1 (2) Verdaderamente feliz es
quien piensa en el débil y pobre;
el Señor lo librará en momentos difíciles.
2 2 (3) El Señor lo protegerá,
le dará vida y felicidad en la tierra,
y no lo dejará en manos de sus enemigos.
3 3 (4) El Señor le dará fuerzas en el lecho del dolor,
y convertirá su enfermedad en salud.
4 4 (5) Yo he dicho:
«Señor, ten compasión de mí;
cúrame, aunque he pecado contra ti.»
5 5 (6) Mis enemigos me desean lo peor:
«¿Cuándo morirá y se perderá su recuerdo?»
6 6 (7) Vienen a verme, y no son sinceros;
guardan en su memoria todo lo malo,
y al salir a la calle lo divulgan.
7 7 (8) Los que me odian se juntan y hablan de mí;
piensan que estoy sufriendo por mi culpa,
8 8 (9) y dicen:
«Su enfermedad es cosa del demonio;
ha caído en cama y no volverá a levantarse.»
9 9 (10) Aun mi mejor amigo, en quien yo confiaba,
el que comía conmigo, se ha vuelto contra mí.
10 10 (11) Pero tú, Señor, ten compasión de mí;
haz que me levante y les dé su merecido.
11 11 (12) En esto conoceré que te he agradado:
en que mi enemigo no cante victoria sobre mí.
12 12 (13) Y a mí, que he vivido una vida sin tacha,
tómame en tus manos,
mantenme siempre en tu presencia.
13 13 (14) ¡Bendito sea el Señor, Dios de Israel,
ahora y siempre!
¡Amén!
Hasýva ñembo'e
1 Salmo, David rembiapokue.
2 Ou porãne upe oñangarekóva
ityre'ỹ ha imboriahúvare.
Ñandejára chupe oipytyvõne
ojejopy vai jave.
3 Ñandejára oipytyvõne chupe,
ombovy'a
ha omoingove pukúne chupe.
Ndohejái chéne chupe ho'a
hese ija'e'ỹva pópe.
4 Mba'asy oity ramo chupe tupápe,
Ñandejára omongueráne chupe.
5 Ñandejárape ha'e:
“Che poriahurereko
ha che monguera.
Ivaíva niko ajapo ne renondépe.”
6 Che rayhu'ỹva,
ivaívante oipota ou che ári.
He'i hikuái:
“Araka'e piko upéva omanóta,
ñande resarái haguã chugui?”
7 Oĩ ramo oúva che andu,
tova mokõime ha ñe'ẽ rei rekávo ou.
Okápe osẽvo katu,
opa rupi che rehe oñe'ẽ vai.
8 Che rayhu'ỹva ijaty,
oñe'ẽvo che rehe.
Oimo'ã che rembiapo vai haguére
kóicha ahasa asyha.
9 He'i hikuái:
“Aña ogueru ko'ã mba'e hi'ári.
Kóva niko naipohã véima.”
10 Upe che ndive oikóva,
che ndive okarúva ha che jeroviaha,
ha'e jepe oñemoĩ che rehe.
11 Che poriahurereko Ñandejára,
águi che mopu'ã
ha taikuaauka chupe kuéra.
12 Che rehe ija'e'ỹva
ndaipu'akái ramo che rehe
aikuaáta aĩ porãha ne ndive.
13 Che rekove ipotĩ haguére,
reñangareko che rehe
ha che rereko ne renondépe.
14 Toñemomba'e guasu Tupã,
Israel Jára,
ko'ágã ha opa árape.