Israel habla de volverse al Señor
1 ¡Vengan todos y volvámonos al Señor!
Él nos desgarró, pero también nos sanará;
nos hirió, pero también nos vendará.
2 En dos días nos infundirá vida,
y al tercer día nos hará resurgir
para que vivamos con él.
3 ¡Esforcémonos por conocer al Señor!
Pues la manifestación del Señor
será tan cierta como un amanecer,
y vendrá a nosotros y apagará nuestra sed
como las lluvias tempranas y tardías, cuando riegan la tierra.
Respuesta del Señor
4 El Señor dice:
«¿Qué voy a hacer contigo, Efraín?
¿Qué voy a hacer contigo, Judá?
El amor que ustedes me tienen
es como la niebla de la mañana,
como el rocío de la noche, que pronto desaparece.
5 Por eso, por medio de los profetas los he despedazado;
los he aniquilado con las palabras de mi boca.
Mi juicio surgirá como la luz.
6 Porque esto es lo que yo quiero de ustedes:
amor, y no sacrificios;
conocimiento de Dios, más que holocaustos.
7 »Pero mi pueblo, lo mismo que Adán,
ha quebrantado mi alianza y me ha sido infiel.
8 Galaad es una ciudad de malhechores,
toda llena de rastros de sangre.
9 Los sacerdotes son una pandilla de ladrones
que están al acecho de la gente;
asesinan y cometen hechos repugnantes
en el camino a Siquén.
10 En Israel he visto cosas horribles:
allí Efraín se ha prostituido,
Israel se ha contaminado.
11 Y también para Judá
tengo preparada su merecida cosecha,
cuando yo haga volver del cautiverio a mi pueblo.
Israel ojevyse Ñandejára rendápe
1 Pejupáke jajevy
Ñandejára rendápe.
Ha'e ñane mopẽmba,
ha ha'e ñane monguera jeýta.
Ha'e ñande kutu
ha ha'e ñane pohano jeýta.
2 Peteĩ sapy'aitépe
ñane mohesãi jeýta.
Ñane mopu'ãta
jaiko haguã henondépe.
3 Ñañeha'ãke
jaikuaa haguã Ñandejárape.
Ha'e oúta ñane rendápe
osẽháicha kuarahy,
ha ama omohe'õháicha yvy,
ára yvoty jave.
4 Ñandejára he'i:
Israel,
mba'épa ajapóta nde hegui?
Judá,
mba'épa ajapóta nde hegui?
Peẽ niko che rayhu
tatatĩna ha ysapy ko'ẽicha,
pya'eterei ogue jeýva.
5 Upévare, pomyangu'i vaekue
maranduhára juru rupi,
che ñe'ẽme pojuka.
Che reko joja
heñói tata rendýicha.
6 Che aipota pe che rayhu,
ndaipotái mymbajuka.*f**,
Che aipota pe che kuaa
ndaipotái mymbahapy.
7 Peẽ che retãgua katu,
Adán ojapo haguéicha,
ndapejapói pe ha'éva.
Ndapejepy'apýi che ñe'ẽre.
8 Galaad niko peteĩ táva
oñembohaityha oporojukáva
tuguýgui henyhẽva.
9 Pa'i kuéra upepegua
mondaha atýra.
Omoñuhã ohasávape,
oporojuka ha ojapo iky'áva,
Siquem rapépe.
10 Israélpe ahecha
ivai etereíva.
Kuña reko vai
oñeme'ẽháicha,
ha'e oñemongy'a.
11 Judá,
ndéve ave amoĩma ára,
roinupã rasy haguã.