Salomón pide a Dios sabiduría
(1~R 3.3-15)
1 Salomón hijo de David consiguió fortalecer su reinado con la ayuda del Señor, que aumentó muchísimo su poder. 2 Entonces llamó a todo Israel: a los jefes militares, a los principales funcionarios y a todos los jefes de familia que tenían autoridad en Israel, 3 y con toda la gente que se había reunido fue al santuario que estaba en Gabaón, porque allí se encontraba la tienda del encuentro con Dios, que Moisés, siervo de Dios, había levantado en el desierto. 4 Pero David había llevado el arca de Dios desde Quiriat Yearín hasta el sitio que le tenía preparado, pues le había levantado una tienda de campaña en Jerusalén. 5 El altar de bronce que había hecho Besalel hijo de Uri, nieto de Jur, también estaba en Gabaón, frente a la tienda del Señor; y Salomón y toda la comunidad fueron allí a consultarlo.
6 Salomón subió al altar de bronce que estaba ante el Señor, frente a la tienda del encuentro con Dios, y ofreció sobre él mil holocaustos.
7 Aquella misma noche, Dios se apareció a Salomón y le dijo: «Pídeme lo que quieras, y yo te lo daré.»
8 Salomón le respondió a Dios: «Tú trataste con gran bondad a mi padre David, y a mí me pusiste a reinar en su lugar. 9 Ahora pues, Dios y Señor, ya que me hiciste rey de un pueblo tan numeroso como el polvo de la tierra, cumple lo que dijiste a David mi padre. 10 Dame ahora sabiduría y conocimiento para dirigir a este pueblo; porque ¿quién va a gobernar a este pueblo tuyo tan grande?»
11 Dios respondió a Salomón: «Puesto que este ha sido tu deseo, y no has pedido riquezas, ni bienes, ni honores, ni la muerte de tus enemigos, ni tampoco una larga vida, sino sabiduría y conocimiento para poder gobernar a mi pueblo, del que te hice rey, 12 yo te concedo sabiduría y conocimiento, pero además voy a darte riquezas, bienes y honores, como no los tuvieron los reyes que hubo antes de ti ni los tendrán los que te sucedan.»
13 Del santuario que había en Gabaón, volvió Salomón a Jerusalén, y luego de visitar la tienda del encuentro con Dios, reinó en Israel.
Salomón comercia con carros y caballos
(1~R 10.26-292~Cr 9.25-28)
14 El rey Salomón reunió carros y jinetes. Llegó a tener mil cuatrocientos carros y doce mil jinetes, los cuales destinó a los cuarteles de carros de combate y a la guardia real en Jerusalén. 15 Hizo que en Jerusalén hubiera tanta plata y oro como piedras; y que abundara el cedro como abundan las higueras silvestres en la llanura. 16 Los caballos para él eran llevados de Musri y de Cilicia, pues los comerciantes de la corte los compraban allí. 17 Un carro importado de Egipto valía seiscientas monedas de plata, y un caballo, ciento cincuenta. Y todos los reyes hititas y sirios los compraban por medio de los agentes de Salomón.
Salomón ojerure Tupãme arandu
(1 R 3.3-15)
1 Salomón, David ra'y, oguapy mbarete Israel sãmbyhyhárõ, Tupã oipytyvõ ha ombotuicha eterei rupi chupe. 2 Ohenói opa Israelgua, batallon ha compañía ruvicha, karai guasu kuéra, ha ogagua ruvicha kuérape, 3 ha opa umi ijaty vaekue ndive oho tupaópe oĩva Gabaónpe. Upépe oĩ pe Jotopa Róga Moisés, Tupã rembiguái, ojapo vaekue yvy ojeiko'ỹháme. 4 David katu ogueraha vaekue Tupã karameguã Quiriat-Jearim guive ha omohenda peteĩ óga vakapípe ombosako'i vaekue chupe Jerusalénpe. 5 Pe altar vrónse ojapo vaekue Besalel, Urí ra'y ha Hur remineno, oĩ avei Gabaónpe, Jotopa Róga renondépe. Salomón ha opa Israelgua oho upépe oporandu*f** haguã Tupãme. 6 Salomón ojupi pe altar vrónsepe, oĩva Jotopa Róga renondépe, ha oikuave'ẽ 1.000 mymbahapy*f** hi'ári.
7 Upe pyharépe voi Tupã ojechauka Salomónpe ha he'i chupe:
—Ejerure reipotáva ha ame'ẽta ndéve.
8 Salomón he'i Tupãme:
—Nde py'a porãite vaekue niko che ru David ndive, ha upéi che moĩ chéve aisãmbyhy haguã hendaguépe. 9 Ko'ágã Tupã che Jára, toiko ne ñe'ẽ reme'ẽ vaekue che ru Davídpe. Nde che moĩ ko tetã sãmbyhyhárõ, ha che retãgua yvyku'i ra'ỹicha heta eterei. 10 Eme'ẽ chéve mba'e kuaa ha arandu aisãmbyhy haguã ko ne retã tuichaite
11 Tupã he'i Salomónpe:
—Rejerurégui péicha ha nderejeruréi mba'eta, térã mba'e rereko, térã terakuã guasu, térã omano haguã nde rehe ija'e'ỹva, térã reikove puku haguã, ha umíva rendaguépe rejerure mba'e kuaa ha arandu reisãmbyhy haguã che retã guápe, romoĩ haguére huvicha guasúrõ, 12 upévare ame'ẽ ndéve mba'e kuaa ha arandu ha ame'ẽta avei ndéve mba'eta, mba'e rereko, terakuã guasu, oguereko'ỹ haguéicha avaveichagua mburuvicha guasu ne mboyve guare ha peichagua ndoguereko mo'ãiva avave nde riregua.
13 Upe rire Salomón ojevy Jerusalénpe upe Jotopa Róga Gabaónpe oĩvagui, ha Jerusaléngui oisãmbyhy Israel guápe.
Salomón oñemu
(1 R 10.26-292 Cr 9.25-28)
14 Salomón ombyaty kárro ha kavaju kuéra. Oguereko 1.400 kárro ha 12.000 kavaju, ha umívagui oĩ oguerahaukáva umi távape oñeñongatuhápe kárro kuéra ha oĩ ohejaukáva Jerusalénpe oiporu haguã mburuvicha guasu rembiguái kuéra. 15 Ha'e rupi, pláta ha óro ytýicha heta Jerusalénpe, ha umi kuri'y heta, hetaháicha ígo ka'aguy umi ñúre. 16 Salomón kavaju kuéra ou Musri ha Cilicia héravagui. Umi ñemuhára Salomón róga pegua ojogua upépe. 17 Peteĩ kárro ojererúva Egíptogui ojejogua 600 pláta pehẽnguére ha peteĩ kavaju 150 rehe. Mburuvicha guasu kuéra hitíta ha sírio ojogua joa Salomón ñemuhára kuéragui upéva pe hepýre.
Salomón ha Hiram, Tiro ruvicha guasu, ome'ẽ ojupe oñoñe'ẽ
(1 R 5.1-181 7.13-14)
18 Salomón oñembopy'a peteĩ omopu'ãvo Tupã Rogarã ha peteĩ óga guasu ijupe guarã.