Saúl y sus hijos mueren en la guerra
(1~S 31.1-13)1 Los filisteos atacaron a Israel en el monte Gilboa, y fueron tantos los muertos que los israelitas huyeron ante ellos. 2 Los filisteos se fueron tras Saúl y sus hijos, y mataron a Jonatán, a Abinadab y a Malquisúa. 3 Luego concentraron todo su ataque sobre Saúl, y los arqueros lograron alcanzarlo y herirlo con sus flechas. 4 Por lo tanto, Saúl le dijo a su ayudante de armas: «Saca tu espada y clávamela, para que no vengan estos paganos y se diviertan conmigo.»
Pero su ayudante tenía tanto miedo que no quiso hacerlo. Entonces Saúl tomó su espada y se dejó caer sobre ella. 5 Cuando su ayudante vio que Saúl había muerto, también él se dejó caer sobre su propia espada y murió. 6 Así fue como aquel día murieron Saúl, sus tres hijos y toda su familia. 7 Y cuando todos los israelitas que vivían en el valle vieron que Saúl y sus hijos habían huido y muerto, abandonaron las ciudades y huyeron también. Así los filisteos llegaron a las ciudades y se quedaron a vivir en ellas.
8 Al día siguiente, cuando los filisteos fueron a despojar a los muertos, encontraron a Saúl y a sus hijos tendidos en el monte Gilboa. 9 Entonces le quitaron la ropa y se llevaron su cabeza y sus armas, y enviaron mensajeros por todo el territorio filisteo para que dieran la noticia al pueblo y a sus dioses. 10 Luego pusieron las armas de Saúl en el templo de sus dioses y colgaron su cabeza en el templo de Dagón.
11 Cuando todos los de Jabés de Galaad supieron lo que los filisteos habían hecho con Saúl, 12 todos los hombres valientes se pusieron de acuerdo para llevar a Jabés los cuerpos de Saúl y de sus hijos, y enterrarlos allí. Y enterraron sus restos debajo de una encina. Después de eso guardaron siete días de ayuno.
13 Así fue como murió Saúl a causa de su maldad, pues pecó al no obedecer las órdenes del Señor y al consultar a una adivina 14 en vez de consultarlo a él. Por eso el Señor le quitó la vida, y le dio el reino a David hijo de Yesé.
Saúl ha ita'ýra kuéra omano ñorãirõme
(1 S 31.1-13)1 Filistéo kuéra ondyry Israel guáre, ha Israelgua oguevi chugui kuéra, heta iterei omano haguére yvyty Guilboa héravape. 2 Filistéo kuéra katu omuña Saúlpe ha ojuka ita'ýra kuéra Jonatán, Abinadab ha Malquisúape. 3 Upéi ojeitypaite hikuái Saúl ári ha umi hu'y poiha ojapi chupe. 4 Upévare Saúl he'i imoirũhárape: “Enohẽ nde kyse puku ha che juka, ani ou umi tekove ahẽ ha oñemboharái che rehe.”
Iñirũ katu okyhyje ha ndojaposéi. Upémarõ Saúl ohekýi ikyse puku ha ojeity hi'ári. 5 Ha iñirũ ohechávo Saúl omano hague, ojeity avei ha'e ikyse puku ári ha omano. 6 Péicha omano pe árape Saúl, mbohapy ita'ýra ha opa rogagua. 7 Ha umi Israelgua oikóva ñúme ohechávo Israel ñorãirõhára oguevi hague, ha Saúl ha ita'ýra kuéra omano hague, osẽ itáva kuéragui ha okañy avei. Upérõ filistéo kuéra oguahẽ ha opyta oiko umi távape.
8 Upe ára ambuépe, filistéo kuéra osẽ oipe'ávo umi mba'e te'õnguére oĩva, ha ojuhu Saúl ha ita'ýra kuéra re'õngue ojepysóva yvyty Guilbóape. 9 Upérõ oipe'a Saúl ao ha hi'árma ha oñakã'o rire hetekue oguerahauka iñakãngue opa rupi hetã pýre oikuaauka haguã hetãgua ha itupã nguérape. 10 Upéi omoĩ Saúl árma itupã nguéra tupaópe ha omosãingo Saúl akãngue itupã gua'u Dagón tupaópe.
11 Jabés Galaad guápe oĩva oikuaávo mba'épa umi filistéo ojapo Saúl rehe, 12 oñemoĩ peteĩ ñe'ẽme umi kuimba'e kuéra ipy'a guasuvéva ha ogueraha Saúl ha ita'ýra kuéra retekue Jábespe. Upépe oñotỹ hikuái peteĩ yvyra máta guýpe. Upéi oguerombyasy chupe kuéra ha ohasa okaru'ỹre 7 ára pukukue.
13 Upéicha omano Saúl ojapo haguére ivaíva na iñe'ẽ rendúivo Ñandejárape ha omba'e porandúvo kuñáme ohenóiva omano vaekue ãnguépe, 14 oporandu rangue Tupãme. Upévare Ñandejára oipe'a chugui hekove, ha ome'ẽ pe tetã sã David, Jesé ra'ýpe.