Siete ángeles con siete calamidades
1 Vi en el cielo otra señal grande y asombrosa: siete ángeles con las siete últimas calamidades, con las cuales la ira de Dios llegaba a su fin. 2 Vi también lo que parecía ser un mar de cristal, mezclado con fuego; junto a ese mar de cristal estaban de pie, con las arpas que Dios les había dado, los que habían alcanzado la victoria sobre el monstruo y su imagen, y sobre el número de su nombre. 3 Y cantaban el canto de Moisés, siervo de Dios, y el canto del Cordero. Decían:
«¡Grande y maravilloso es todo lo que has hecho,
Señor, Dios todopoderoso!
¡Tus caminos son rectos y verdaderos,
oh Rey de las naciones!
4 ¿Quién no te temerá, Señor?
¿Quién no te alabará?
¡Solamente tú eres santo!
¡Todas las naciones vendrán y te adorarán,
porque han visto tu justicia!»
5 Después de esto, miré y vi que en el cielo se abrió el santuario, la tienda del pacto. 6 Del santuario salieron aquellos siete ángeles que llevaban las siete calamidades. Iban vestidos de lino limpio y brillante, y a la altura del pecho llevaban cinturones de oro. 7 Uno de los cuatro seres vivientes dio a cada uno de los siete ángeles una copa de oro llena de la ira de Dios, que vive por todos los siglos. 8 Entonces el santuario se llenó del humo de la gloria y del poder de Dios, y nadie podía entrar al santuario hasta que se cumplieran las siete calamidades que llevaban los siete ángeles.
7 Tupã remimbou ha 7 sarambi vai guasu
1 Ahecha pe árare ambue mba'e rechaukaha tuicháva ha ñane mopirĩva: 7 Tupã remimbou, 7 sarambi vai guasu ouvétava reheve, umíva ndive oguahẽ hu'ãme Tupã pochy.
Ojehecháva tenonderã
2 Ahecha avei peteĩ yguasu ojoguáva kristal ojehe'áva tatáre; ha ijypýpe oñembo'y, árpa ome'ẽ vaekue chupe Tupã reheve umi ipu'aka vaekue ku tymba vai guasu ha ha'ãngáre, ha pe héra jepapahávare. 3 Ha opurahéi hikuái ku Moisés Tupã remimbiguái purahéi, ha pe Ovecha Ra'y purahéi. Ha he'i:
“Tuicha ha hechapyrã
opa rejapo vaekue,
ore Jára, Tupã ipu'akapáva;
naikarẽi ha añetegua meme
nde rape kuéra,
nde, opa tetã ruvicha guasu!
4 Máva piko ndokyhyjéi chéne
nde hegui, ore Jára?
Avápa na nde rerohorýi chéne?
Nde ñoite ne marangatu;
opa tetã oúta nde rerohorývo,
rembojekuaa rupi ne rembipota.”
5 Kóva rire ama'ẽ ha ahecha yvágape ojepe'a peteĩ Tupao, pe Tupã ñe'ẽ me'ẽ renda. 6 Upe tupaógui osẽ umi 7 Tupã remimbou ogueraháva umi 7 sarambi vai guasu. Oñemonde hikuái líno ipotĩ ha overávape, ha ipyti'áre peteĩ jokuaha óro. 7 Peteĩva umi irundy oikovévagui, ome'ẽ peteĩ-teĩ umi 7 Tupã remimboúpe peteĩ kópa óro henyhẽva Tupã, opa ára oikovéva, pochýgui. 8 Ha upe Tupao henyhẽ tatatĩgui, oúva Tupã pu'akapágui, ha avave ndaikatúi oike pype opa peve umi 7 sarambi vai guasu ogueraháva umi 7 Tupã remimbou.