SALMO 91 (90)
El Señor es nuestro refugio
1 El que vive bajo la sombra protectora
del Altísimo y Todopoderoso
2 dice al Señor: «Tú eres mi refugio,
mi castillo, ¡mi Dios, en quien confío!»
3 Solo él puede librarte
de trampas ocultas y de plagas mortales,
4 pues te cubrirá con sus alas,
y bajo ellas estarás seguro.
¡Su fidelidad te protegerá como un escudo!
5 No tengas miedo de los peligros nocturnos,
ni de las flechas lanzadas de día,
6 ni de las plagas que llegan con la oscuridad,
ni de las que destruyen a plena luz del día,
7 pues mil caerán muertos a tu izquierda
y diez mil a tu derecha,
pero a ti nada te pasará.
8 Sólo tienes que abrir los ojos
y verás que los malvados recibirán su merecido.
9 Ya que has hecho del Señor tu refugio,
del Altísimo tu lugar de protección,
10 no te sobrevendrá ningún mal
ni la enfermedad llegará a tu casa;
11 pues él mandará que sus ángeles
te cuiden por dondequiera que vayas.
12 Te levantarán con sus manos
para que no tropieces con piedra alguna.
13 Podrás andar entre leones,
entre monstruos y serpientes.
14 «Yo lo pondré a salvo,
fuera del alcance de todos,
porque él me ama y me conoce.
15 Cuando me llame, le contestaré;
¡yo mismo estaré con él!
Lo libraré de la angustia
y lo colmaré de honores;
16 lo haré disfrutar de una larga vida:
¡lo haré gozar de mi salvación!»
Ñandejára ñane mo'ã
1 Upe oikóva upe Yvatetegua ãme,
ha oñemoĩva
upe Ipu'akapáva guýpe,
2 he'i Ñandejárape:
“Tupã, nde hína upe che mo'ãva,
nde rehe che ajerovia.”
3 Ndohejái chéne re'a ñuhãme,
térã mba'asy oporojukávape.
4 Nde aho'íne ipepópe
ha iguýpe reñemo'ãne.
Heko jeroviaháva
oñangarekóne nde rehe.
5 Pyharekue nderekyhyje mo'ãi
mba'eve oporomondýivagui
ha arakue hu'y ojepoívagui.
6 Nderekyhyje mo'ãi
mba'asy pyhare oguahẽvagui,
térã araitépe oporojukávagui.
7 Nde asu gotyo omano ramo mil,
ha nde akatúa gotyo 10 mil,
ndéve mba'eve ndojehúi chéne.
8 Nde resahóvo hese kuéra
rehecháta mba'éichapa oñemyengovia
heko vaívape hembiapo vaikue.
9 Ñandejára nemo'ã haguére
ha upe Yvatetegua
oñangareko haguére nde rehe,
10 mba'eve ivaíva
ndojehu mo'ãi ndéve,
mba'asy noguahẽ mo'ãi
nde rógape.
11 Tupã he'íta hemimbou*f** kuérape
oñangareko haguã nde rehe
mamo reikoha rupi.
12 Ha'e kuéra ipópe nde rerekóta
ani haguã reñepysãnga
mba'eveichagua itáre.
13 Jaguarete ha mbói apyte rupi
reguatáne,
jaguarete ra'y rusu
ha opaichagua mbóire repyrũmbáne.
14 “Ha'e oñemoĩgui che pópe
anohẽta chupe jejopy vaígui,
ha'e che kuaágui
añangarekóta hese.
15 Ajapysakáta hese
chéve oñembo'évo,
ojejopy vai ramo
hendive aiméta che.
Añangarekóta hese
ha amoherakuã porãta.
16 Amoingove pukúta chupe
ha ovy'áta
anohẽvo chupe jejopy vaígui.”