SALMO 9 (9a)
Alabanzas a la justicia de Dios
1 (1) Del maestro de coro, para flautas y arpas; Salmo de David.
1 1 (2) Oh Señor,
quiero alabarte con todo el corazón
y contar tus muchas maravillas.
2 2 (3) Oh Altísimo,
por ti quiero gritar lleno de alegría;
¡quiero cantar himnos a tu nombre!
3 3 (4) Delante de ti, mis enemigos huyen;
si te alejas, caen y mueren.
4 4 (5) Tú eres un juez justo:
te has sentado en tu trono, para hacerme justicia.
5 5 (6) Has reprendido a los paganos,
has destruido a los malvados,
¡has borrado su recuerdo para siempre!
6 6 (7) El enemigo ha muerto,
y con él murieron sus ciudades;
tú las destruiste,
y de ellas no ha quedado ni el recuerdo.
7 7 (8) Pero el Señor es Rey por siempre;
ha afirmado su trono para el juicio:
8 8 (9) juzgará al mundo con justicia,
dictará a los pueblos justa sentencia.
9 9 (10) El Señor protege a los oprimidos;
él los protege en tiempos de angustia.
10 10 (11) Señor,
los que te conocen confían en ti,
pues nunca abandonas a quienes te buscan.
11 11 (12) Canten himnos al Señor, que reina en Sión;
anuncien a los pueblos sus grandes hechos.
12 12 (13) Dios se acuerda de los afligidos
y no olvida sus lamentos;
castiga a quienes les hacen violencia.
13 13 (14) Señor, ten compasión de mí,
mira cómo me afligen los que me odian,
¡sácame de las puertas de la muerte!
14 14 (15) Y así, a las puertas de Jerusalén
haré saber que eres digno de alabanza,
y que soy feliz porque me has salvado.
15 15 (16) Los paganos caen en su propia trampa;
sus pies quedan atrapados
en la red que ellos mismos escondieron.
16 16 (17) El Señor se ha dado a conocer:
¡el Señor ha hecho justicia!
El malvado queda preso
en la trampa que él mismo tendió.
17 17 (18) Los malvados y paganos,
los que se olvidan de Dios,
acabarán en el reino de la muerte;
18 18 (19) pues no siempre serán olvidados los pobres,
ni para siempre se perderá su esperanza.
19 19 (20) Levántate, Señor;
no consientas la altanería del ser humano;
¡juzga a los paganos en tu presencia!
20 20 (21) Hazles sentir temor, Señor;
¡hazles saber que no son más que simples mortales!
Purahéi omomba'éva Tupã reko joja
1 Ojepurahéi haguã mymby ha árpa púpe. David rembiapokue.
2 Ñandejára,
che py'aite guive romomba'e guasuse,
ne rembiapo kueraita rehe che mandu'ase.
3 Nde, amo yvatete reiméva,
vy'águi roguerosapukái
ha aropurahéi nde réra!
4 Che rehe ija'e'ỹva
oguevi ne renondépe,
oñepysãnga, ho'a ha omano.
5 Nde niko nde reko joja,
ha reime nde guapyhápe
che mbojovake haguã hekópe.
6 Heko vaívape remongavaju,
iñañávape rehundi,
ha oiko chugui kuéra tesarái.
7 Nde rehe ija'e'ỹva omano,
itáva kuéra oñehundi
ha tesaráipe opa rei.
8 Ñandejára niko mburuvicha guasu
opa árape guarã,
oñemoĩma omohenda haguãicha opa mba'e,
9 oisãmbyhy ko yvy teko jojápe,
ha omyakã tetã nguéra hekoitépe.
10 Ojeguereko vaíva
Ñandejára rendápe oguahẽ,
ha ha'e chupe kuéra oipytyvõ.
Ñandejára hese kuéra
oñangareko jejopy vaípe.
11 Upe nde kuaáva,
nde rehe ojerovia,
neremboykéigui
ne rendápe oguahẽvape.
12 Pepurahéi Ñandejárape
Siónpe oguapýva,
peikuaauka opa rupi hembiapokue.
13 Tupã imandu'a imboriahúvare,
ha imba'e jerurégui ndahesaráiri.
Ha'e ojahéi
umi ojopy vaíva mboriahúvape.
14 Ñandejára
che poriahurereko kena.
Nderehechái piko
mba'éichapa che jopy vai
umi che rehe ija'e'ỹva?
Amanótama niko.
Ejúna che renohẽ mano rãiguágui.
15 Jerusalénpe, opavave rovake,
rogueropurahéine,
aikuaaukáne avy'aha
nde rupi aikove haguére.
16 Heko vaíva ho'a yvykuápe
ha'e voi ojo'o vaekuépe,
ipy pa'ã upe ñuhãme
ha'e omoĩ vaekuépe.
17 Ñandejára ojekuaauka
ha omoĩ opa mba'e hendápe.
Heko vaíva omoĩ ñuhã
ha ha'e jeýnte ho'a pype.
18 Iñañáva omanomba,
ha upéicha avei
umi Tupãgui hesaráiva.
19 Imboriahúvagui Tupã ndahesarái,
ha umi ha'e kuéra oha'arõva
ndopa reíri chéne.
20 Epu'ã Ñandejára.
Anítei avave oñembotuicha
ne renondépe,
toñemboja heko vaíva ne rendápe
rembojovake haguã.
21 Ñandejára,
emongyhyje chupe kuéra,
toikuaa yvyporanteha hikuái.