SALMO 75 (74)
Dios, el juez supremo
1 (1) Del maestro de coro. «No destruyas». Salmo y cántico de Asaf.
1 1 (2) Te damos gracias, oh Dios,
te damos gracias;
invocamos tu nombre y cantamos tus maravillas.

2 2 (3) El Señor dice:
«En el momento que yo decida,
juzgaré con toda rectitud.
3 3 (4) Cuando tiembla la tierra, con todos sus habitantes,
soy yo quien mantiene firmes sus bases.»
4 4 (5) A los presumidos y a los malvados digo:
«No sean tan altivos y orgullosos;
5 5 (6) no hagan tanto alarde de su poder
ni sean tan insolentes al hablar.»

6 6 (7) Ciertamente, el juicio no viene
ni del este ni del oeste,
ni del desierto ni de las montañas,
7 7 (8) sino que el juez es Dios:
a unos los humilla y a otros los levanta.
8 8 (9) El Señor tiene en la mano la copa de su ira,
con vino mezclado y fermentado.
Cuando él derrame el vino,
todos los malvados de la tierra
lo beberán hasta la última gota.

9 9 (10) Yo siempre anunciaré al Dios de Jacob
y le cantaré alabanzas,
10 10 (11) porque él destruirá el orgullo de los malvados
pero aumentará el poder del hombre justo.
Tupã upe ñane mbojovakéva
1 Salmo, Asaf rembiapokue.
2 Há Tupã!
Ndéve rogueropurahéi jey-jey.
Romomba'éva nde réra
ha romyerakuã mba'e hechapyrãva
rejapo vaekue.

3 Tupã he'i:
“Ára che aiporavóvape,
aporombojovakéta hekoitépe.
4 Yvy ha opa ipype oikóva
oryrýi ramo jepe,
che ipyenda amoĩ hatãma.”
5 Umi ojejapóvape che ha'e:
“Ani pejejapo.”
Umi heko añávape katu ha'e:
“Ani peñembotuichase,
6 ani pembohovái Tupãme,
ani pende juru guasu.”

7 Ñembojovake ndoúi
kuarahy resẽ
térã kuarahy reike guio,
yvy ojeiko'ỹha
térã yvyty kuéra guio.
8 Tupã ñoite
upe oporombojovakéva.
Peteĩme ohundi
ambuépe katu ohupi.
9 Peteĩ kópa Ñandejára pópe oĩ,
kaguy ñepohanombyre pype hyjúi,
ha opa heko añáva yvy ári guápe,
ho'uka huguare peve.

10 Che katu opa ára avy'áta,
ha Jacob Tupãme aropurahéita.
11 Ha'e iñañávape ohundítagui,
heko potĩvape ohupíta.