SALMO 66 (65)
Tus obras son maravillosas
1a (1a) Del maestro de coro. Salmo, cántico.
1 1 (1b) Canten a Dios con alegría,
habitantes de toda la tierra;
2 canten himnos a su glorioso nombre;
cántenle gloriosas alabanzas.
3 Díganle a Dios:
«Tus obras son maravillosas.
Por tu gran poder
tus enemigos se someten a ti;
4 todo el mundo te adora
y canta himnos a tu nombre.»
5 Vengan a ver las obras de Dios,
las maravillas que ha hecho en favor nuestro:
6 convirtió el mar en tierra seca,
y nuestro pueblo cruzó el río a pie;
¡alegrémonos en Dios!
7 Con su poder, gobierna para siempre;
con la mirada vigila a las naciones,
para que los rebeldes
no se levanten contra él.
8 ¡Naciones, bendigan a nuestro Dios!,
¡hagan resonar himnos de alabanza!
9 Porque nos ha mantenido con vida;
no nos ha dejado caer.
10 Dios nuestro, tú nos has puesto a prueba,
¡nos has purificado como a la plata!
11 Nos has hecho caer en la red;
nos abrumaste con pesada carga.
12 Dejaste que un cualquiera nos pisoteara;
hemos pasado a través de agua y fuego,
pero al fin nos has dado respiro.
13 Entraré en tu templo y te ofreceré holocaustos,
y así cumpliré mis promesas,
14 las promesas que te hice
cuando me hallaba en peligro.
15 Te presentaré holocaustos de animales engordados;
te ofreceré toros y machos cabríos,
y sacrificios de carneros.
16 ¡Vengan todos ustedes,
los que tienen temor de Dios!
¡Escuchen, que voy a contarles
lo que Dios ha hecho por mí!
17 Con lengua y labios lo llamé,
y le rendí alabanzas.
18 Si yo tuviera malos pensamientos,
el Señor no me habría escuchado;
19 ¡pero él me escuchó y atendió mis oraciones!
20 ¡Bendito sea Dios,
que no rechazó mi oración
ni me negó su amor!
Tupã tuicha mba'e umi ne rembiapokue
1 Mayma yvy apére peikóva,
vy'a pópe pepurahéi Tupãme.
2 Héra peropurahéi,
3 ha peje chupe:
“Tuichaite mba'e niko
ne rembiapokue.
Nde pu'aka mbaretégui,
umi nde rehe oñemoĩ vaekue jepeve
ne rendápe oñemboja.”
4 Opavave ne momba'e guasu
nde rereropurahéi.
5 Peju pehecha Tupã rembiapokue,
umi mba'e hechapyrãva
ñande rehehápe ojapóva.
6 Yguasu niko
mbyte rupi omboja'o,
ha ñande ru ypy kuéra
upe rupi oguatahápe ohasa.
Ha upéva heta ñane mbovy'a.
7 Ipu'akágui
opa mba'e oguereko ipo guýpe.
Opa mba'e
tetã nguéra rupi oikóva
ha'e ohecha,
ani haguãtei avave hese opu'ã.
8 Opavave tetã
pemomba'e guasu Tupãme.
Pehenduka pende purahéi Tupãme.
9 Hese ae niko jaikove,
ha na ñande rejái ñañehundi.
10 Tupã,
opáicha niko nde ore ra'ã vaekue,
ha pláta oñemboykuháicha
ipotĩ haguã,
rejapo ore rehe.
11 Ñuhãme ore reity,
ha remoĩ ore apére
mba'e pohýi.
12 Amo ipahápe
oimeraẽva pópentema
ore reja vaekue.
Y ha tata rupi rohasa,
ha péina ko'ágã ore piro'y.
13 Nde tupaópe aikéne
che remikuave'ẽ ahapývo,
ajapo haguã
umi ha'e vaekue ajapotaha.
14 Heta mba'e niko ajejopy vaígui
ha'e vaekue ajapotaha.
15 Mymba ikyráva
ndéve aikuave'ẽne.
Tóro ha kavara kyra
ndéve ajukáne,
ovecha mácho
ndéve guarã ahapýne.
16 Peẽ Tupã pemomba'éva,
peju tamombe'u peẽme
mba'épa ha'e ojapo che rehe.
17 Héra niko ahenói
ha chupe amomorã.
18 Oime rire areko
che py'a pýpe ivaíva,
ha'e na che rendúi vaerã mo'ã.
19 Che rendu katu ha'e,
chupe añembo'e ramo.
20 Tupã hovasapy!
Ha'e che ñembo'e ohendu,
ha akóinte che rayhu.