SALMO 57 (56)
Oración en que se pide la ayuda divina
(Sal 108.1-5[2-6])
1 (1) Del maestro de coro. «No destruyas». Poema de David, cuando huyó de Saúl y se escondió en la cueva.
1 1 (2) Ten compasión de mí, Dios mío,
ten compasión de mí,
pues en ti busco protección.
Quiero protegerme debajo de tus alas
hasta que el peligro haya pasado.
2 2 (3) Voy a clamar al Dios altísimo,
al Dios que en todo me ayuda.
3 3 (4) Él enviará desde el cielo su amor y su verdad,
y me salvará de los que con rabia me persiguen.

4 4 (5) Tendido estoy, por el suelo,
entre leones que devoran a la gente;
sus dientes son como lanzas y flechas,
su lengua es una espada afilada.

5 5 (6) Dios mío, tú estás por encima del cielo.
¡Tu gloria cubre toda la tierra!

6 6 (7) Mis enemigos me tendieron una trampa
para doblegar mi ánimo;
cavaron un hoyo a mi paso,
pero ellos mismos cayeron en él.

7 7 (8) Mi corazón está dispuesto, Dios mío,
mi corazón está dispuesto a cantarte himnos.
8 8 (9) Despierta, alma mía;
despierten, arpa y salterio;
¡despertaré al nuevo día!
9 9 (10) Te alabaré, Señor, con himnos,
en medio de pueblos y naciones.
10 10 (11) Pues tan grande es tu amor que llega al cielo;
tu verdad llega hasta el cielo azul.

11 11 (12) Dios mío, tú estás por encima del cielo.
¡Tu gloria cubre toda la tierra!
Ñembo'e Tupã ñane pytyvõ haguã
1 David ojapo vaekue, okañy ramo guare ita kuápe Saúl omuñágui chupe.
2 Che poriahurereko Tupã,
che poriahurereko.
Ne rendápe niko aguahẽ
che pytyvõ haguã.
Nde pepo guýpe añemo'ã
ohasa peve che hegui po'a'ỹ.
3 Añembo'éta Tupã,
yvatete guápe,
ojapo vaekue che rehe opa mba'e.
4 Ha'e yvága guive
che pe'áne jejopy vaígui,
ha vaípe ombojecháne
umi che rayhu'ỹvape.
Yvága guive
Tupã oñandukáne chéve
imborayhu ijojaha'ỹva.

5 Yvy rehe niko ajepyso,
jaguarete atýra apytépe.
Umíva,
che rapicha ro'o rehe okaru,
hãi nguéra
kyséicha hakua,
ha ikũ katu
machéteicha hãimbe.

6 Tupã,
amo yvágare epu'ã,
ha opa yvy tohecha
nde tuichakue.

7 Ñuhã omoĩ chéve
che rapépe hikuái,
che reity haguã.
Yvykua ojo'o hikuái
che raperãme,
ha ha'e kuéra jeýnte
ipype ho'a.

8 Che py'a opáyma Tupã.
Che py'a opáyma,
rogueropurahéi haguã.
9 Epáy che ánga.
Pepáyke avei árpa ha mbaraka,
ko'ẽtĩ tamombáy.
10 Opaite tetã rupi
romomba'e guasúta Ñandejára,
ha maymáva apytépe
rogueropurahéita.
11 Ne mborayhu niko tuicha
yvága peve oguahẽ,
nde reko jeroviaha katu
araíre ojepyso.

12 Tupã,
amo yvágare epu'ã,
ha opa yvy tohecha
nde tuichakue.