SALMO 30 (29)
Alabanzas de gratitud al Señor
1 (1) Salmo. Canto para la dedicación del templo. De David.
1 1 (2) Señor, yo te alabo
porque tú me liberaste,
porque no has permitido
que mis enemigos se burlen de mí.
2 2 (3) Señor, mi Dios,
te pedí ayuda, y me sanaste;
3 3 (4) tú, Señor, me salvaste de la muerte;
me diste vida, me libraste de morir.
4 4 (5) Ustedes, fieles del Señor, ¡cántenle himnos!,
¡alaben su santo nombre!
5 5 (6) Porque su enojo dura un momento,
pero su buena voluntad, toda la vida.
Si lloramos por la noche,
por la mañana tendremos alegría.
6 6 (7) Yo me sentí seguro, y pensé:
«Nunca nada me hará caer»,
7 7 (8) pero tú, Señor, en tu bondad
me habías puesto en lugar seguro,
y apenas me negaste tu ayuda,
el miedo me dejó confundido.
8 8 (9) A ti, Señor, clamo;
a ti, Señor, suplico:
9 9 (10) ¿Qué se gana con que yo muera,
con que sea llevado al sepulcro?
¡El polvo no puede alabarte
ni hablar de tu fidelidad!
10 10 (11) Óyeme, Señor, ten compasión de mí;
¡sé tú, Señor, mi ayuda!
11 11 (12) Has cambiado en danzas mis lamentos;
me has quitado la ropa de luto
y me has vestido de fiesta.
12 12 (13) Por eso, Señor y Dios,
no puedo quedarme en silencio:
¡te cantaré himnos de alabanza
y siempre te daré gracias!
Tupã ome'ẽ py'a guapy
1 Ojepurahéi haguã tupao oñemboykévo Tupãme guarã. David rembiapokue.
2 Ñandejára,
che, romomba'e guasu
che pe'águi jejopy vaígui,
ha nderehejáigui umi che rayhu'ỹva
oñembohory che rehe.
3 Tupã che Jára,
ndéve ajerure che pytyvõ haguã
ha nde che monguera.
4 Ñandejára,
amanomahágui che moingove jey,
che renohẽ omanóva ohohágui.
5 Peẽ, Ñandejára rehe pejeroviáva,
pepurahéi chupe.
Peropurahéi héra marangatu.
6 Tupã niko ndaipochy aréi,
imba'e porã katu opa árape.
Pyharekue ñane rasẽ ramo,
vy'a ñaroko'ẽ.
7 Che niko ha'émiva che jupe:
“Ko'águi ndaipóri che reity vaerã.”
8 Nde ra'e Ñandejára
ne mba'e porãgui
upe che mombaretéva.
Reñemomombyry che hegui,
ha kyhyjégui che py'a tarova.
9 Ndéve Ñandejára añembo'e,
ndéve ha'e:
10 “Mávape piko
oho porãta amano ramo,
ha yvy guýpe añeñotỹ ramo?
Che kusugue piko ne momba'e guasúta
térã omoherakuãta ne mba'e porã?”
11 Ñandejára,
che rendúke ha che poriahurereko.
Che pytyvõke Ñandejára.
12 Ñandejára,
che rasẽ niko remyengovia vy'ápe,
Ao hũ amondéva reipe'a che hegui
ha che monde ao jeguápe,
13 ikatu haguãicha rogueropurahéi
opa árape.
Tupã che Jára, ndéve apurahéi.