SALMO 29 (28)
La poderosa voz del Señor
1a (1a) Salmo de David.
1 1 (1b) Alaben al Señor, seres celestiales:
alaben el poder y la gloria del Señor,
2 alaben el glorioso nombre del Señor,
adoren al Señor en su hermoso santuario.

3 La voz del Señor resuena sobre el mar;
el Dios glorioso hace tronar:
¡el Señor está sobre el mar inmenso!
4 La voz del Señor resuena con fuerza;
la voz del Señor resuena imponente;
5 la voz del Señor desgaja los cedros;
¡el Señor desgaja los cedros del Líbano!
6 Hace temblar los montes Líbano y Sirión;
¡los hace saltar como toros y becerros!
7 La voz del Señor lanza llamas de fuego;
8 la voz del Señor hace temblar el desierto;
¡el Señor hace temblar el desierto de Cadés!
9 La voz del Señor sacude las encinas
y deja sin árboles los bosques.
En su templo, todos le rinden honor.

10 El Señor gobierna las lluvias;
¡el Señor gobierna cual rey eterno!
11 El Señor da fuerza a su pueblo;
el Señor bendice a su pueblo con la paz.
Ñandejára imbarete
1 Pemomba'e guasu Ñandejárape,
tekove yvága pegua.
Pemomba'e guasu chupe
ha'e imbarete ha tuichágui.
2 Pemomba'e guasu héra
ñane mbopy'a rorýva.
Tupaópe,
Ñandejára renondépe,
peñesũ.

3 Ñandejára ñe'ẽ hyapupa y apére.
Osunu Tupã tuichaitéva oñehendukávo.
Ñandejára oñemoĩ yguasu ári.
4 Ñandejára ñe'ẽ
hatã hyapu,
Ñandejára ñe'ẽ
opa rupi oñehendu.
5 Ñandejára ñe'ẽ
yvyra máta ohakã'o,
Ñandejára ohakã'o
yvyra máta Líbano pegua.
6 Yvyty Líbano ha Sirión hérava,
tóro ha vaka ra'ýicha ombopopo.
7 Ñandejára ñe'ẽ opoi tata rendy,
8 Ñandejára ñe'ẽ
omboryrýi yvy ojeiko'ỹha,
Ñandejára ñe'ẽ
omboryrýi Cadés yvy ojeiko'ỹha.
9 Ñandejára ñe'ẽ
oipoka yvyra máta kuéra,
ha ka'aguy omoperõ.
Tupaópe maymáva he'i:
“Tupã niko tuicha”.

10 Ñandejára oguereko ama ipo guýpe,
ha'e mburuvicha guasu
opa árape guarã.
11 Ñandejára omombarete hetã,
ha ohovasa py'a guapýpe.