SALMO 141 (140)
Mis ojos están puestos en ti
1a (1a) Salmo de David.
1 1 (1b) A ti clamo, Señor: ¡ven pronto!,
¡escucha mi voz cuando te invoco!
2 Sea mi oración como incienso en tu presencia,
y mis manos levantadas sean la ofrenda de la tarde.
3 Señor, ponme un guardián en la boca;
vigílame cuando yo abra los labios.
4 Aleja de la maldad mis pensamientos;
no me dejes andar en malas acciones
ni tomar parte en banquetes de malhechores.
5 Me hace un favor el hombre justo, si me castiga;
es un perfume delicado el que me reprenda.
Tales cosas no rechazaré;
a pesar de sus golpes, seguiré orando.
6 Los jefes de los malvados serán despeñados,
y verán que mis palabras eran agradables.
7 Sus huesos se esparcirán junto al sepulcro,
como si abrieran surcos en la tierra.
8 Señor, Señor, mis ojos están puestos en ti.
En ti busco protección: no me abandones.
9 Líbrame de la trampa que me han tendido;
líbrame de la trampa de los malhechores.
10 Que caigan los malvados en su propia red,
mientras que yo sigo adelante.
Ñandejára, nde rehe ajerovia
1 Ñandejára,
ndéve añembo'e.
Pya'e eju che pytyvõ.
Che rendu kena
ndéve añembo'e ramo.
2 Insiénsoicha
toguahẽ ndéve che ñembo'e.
Mba'e kuave'ẽ ka'aru guáicha
umi che po ndéve amopu'ãva.
3 Ñandejára,
emoĩ che juru rehe oñangarekóva,
upe che kũ ojoko vaerã.
4 Ani rehejátei
mba'e vai che py'a ra'ã,
térã ajehe'a heko vaíva ndive
tembiapo vaípe.
Ha'e kuéra okaruhápe,
ijapytépe kuéra ndaikéi chéne.
5 Kuimba'e johéi pyre che nupã ramo,
upéva iporã,
che mongavaju ramo,
upéva mba'e ryakuã porãicha
che rehe oñeñohẽva.
Nambovavái chéne che akã
umíva umi mba'épe.
Hembiapo vaíva katu
ndojokói chéne che ñembo'e,
6 ha huvicha kuéra
oñemyañáne ita yvatégui ho'a haguã.
Umi hembiapo vaíva
oikuaáne opa mba'e
hendapete ha'e hague.
7 Ku oñeñemitỹ haguã
yvy oñembojereháicha,
upéicha isarambipáne ikãnguekue
upe yvykua juru rupi.
8 Ñandejára,
che niko nde rehénte ajesareko.
Nde rehe ajerovia.
Ani che reja reítei.
9 Eñangareko che rehe,
ani che jura hikuái,
térã ñuhãme che reity
umi mba'e vai apoha.
10 Hembiapo vaíva
iñuhãme jeýnte to'a.
Che katu
tahasa ojehu'ỹre chéve mba'eve.