SALMO 12 (11)
Oración en que se pide la ayuda de Dios
1 (1) Del maestro de coro, con instrumentos de ocho cuerdas. Salmo de David.
1 1 (2) Sálvanos, Señor, pues ya no hay creyentes fieles;
ya no hay gente sincera.
2 2 (3) Unos a otros se mienten;
hablan con hipocresía y doble sentido.
3 3 (4) Arranca, Señor, de raíz
a los hipócritas y fanfarrones,
4 4 (5) a los que dicen:
«Con tener boca nos basta;
nuestra lengua nos defiende.
¿Quién se atreve a darnos órdenes?»
5 5 (6) Esto ha dicho el Señor:
«A los pobres y débiles
se los oprime y se los hace sufrir.
Por eso ahora voy a levantarme,
y les daré la ayuda que tanto anhelan.»
6 6 (7) Las promesas del Señor son puras;
¡son como la plata más pura,
refinada en el horno siete veces!
7 7 (8) Tú, Señor, nos cuidarás;
¡siempre nos protegerás de tales gentes!
8 8 (9) Los malvados rondan por todos lados
y todo el mundo alaba la maldad.
Ñandejára ore renohẽ jejopy vaígui
1 Salmo, David rembiapokue.
2 Ñandejára,
ore renohẽ kena jejopy vaígui.
Opáma niko
umi nde rehe ojeroviáva,
ha ndaipóri véima imarangatúva.
3 Maymávante ijapu hapichápe,
juru he'ẽ ha tova mokõime
oiko hikuái.
4 Ñandejára tojuru'o
iñe'ẽ guasúvape,
toikũ'o oporombojuru he'ẽvape.
5 Umi he'ívape:
“Ore roñe'ẽ kuaa hína.
Roikuaa ro'éva.
Máva piko oñemoĩta ore rehe?”
6 Kóicha he'i Ñandejára:
“Imboriahúva ojeguereko vaígui,
ikangýva ipyahẽgui,
upévare apu'ã
chupe kuéra aipytyvõ haguã.”
7 Ñandejára he'íva niko
añete ha hesakã,
ojogua plátape
oñemboyku jey-jeýva
ipotĩ haguã.
8 Ñandejára,
nde reñangarekóta ore rehe,
nda ore reja mo'ãi ro'a
umíva pópe.
9 Iñañáva opa rupi oĩ,
maymávante teko vai ohecha ramo.