Contraste entre la sabiduría y la necedad
1 La sabiduría construyó su casa,
la adornó con siete columnas;
2 mató animales para el banquete,
preparó un vino especial,
puso la mesa
3 y envió a sus criadas a gritar
desde lo alto de la ciudad:
4 «¡Vengan acá, jóvenes inexpertos!»
Mandó a decir a los imprudentes:
5 «Vengan a comer de mi pan
y a beber del vino que he preparado.
6 Dejen de ser imprudentes, y vivirán;
condúzcanse como gente inteligente.»
7 Corrige al insolente y malvado,
y solo ganarás que te insulte y te ofenda.
8 Reprende al insolente y te ganarás su odio;
corrige al sabio y te ganarás su aprecio.
9 Dale al sabio y se hará más sabio;
enseña al justo y aumentará su saber.
10 La sabiduría comienza por la debida honra al Señor;
conocer al Santísimo es tener inteligencia.
11 Gracias a la sabiduría, vivirás mucho tiempo
y aumentarán los años de tu vida.
12 Si eres sabio, tuyo será el provecho;
si eres insolente, tuya será la responsabilidad.
13 La necedad es como una mujer chismosa,
tonta e ignorante.
14 Se sienta en una silla, a las puertas de su casa,
en la parte más alta de la ciudad,
15 y desde ahí llama a los que pasan
y que van por buen camino:
16 «¡Vengan acá, jóvenes inexpertos!»
Manda a decir a los imprudentes:
17 «El agua robada es más sabrosa;
el pan comido a escondidas sabe mejor.»
18 Pero ellos no saben que sus invitados
son ahora sombras en el reino de la muerte.
Arandu ha tavy
1 Arandu ojapo hogarã,
siéte hopyta jeguáva.
2 Karu guasurã ojuka hymba,
omohe'ẽ kaguy
ha ombosako'i imesa.
3 Kuña kuéra hembijokuáiva
omondo osapukáivo
táva ijyvateveha guive:
4 “Heko kuaa'ỹva tou ápe”.
Ha iñakã porã'ỹvape he'i:
5 “Peju, pe'u che rembi'u,
ha kaguy amohe'ẽ vaekue.
6 Pejeheja tavy rekógui
ha peikovéta,
peiko joáke
teko kuaa rapére”.
7 Oheko mbo'éva otĩ'ỹvape
ojeja'o,
ha oñemoñe'ẽva iñañávape,
ojeapo'i.
8 Eñemoñe'ẽ hova atãvape
ha ndaija'e mo'ãi nde rehe.
Eñemoñe'ẽ iñarandúvape
ha nde rayhúne.
9 Iñarandúvape opa eréva
omoaranduve chupe,
embo'e imba'e porãvape
ha oikuaavéta.
10 Ñandejára ñemomba'épe
oñepyrũ arandu,
Tupã marangatúpe reikuaárõ
he'ise ne aranduha.
11 Arandu reheve
reikove pukúta,
ha hetave áño rehasáta.
12 Ne arandu ramo
ou porãta ndéve,
nde rova atã ramo
ndéve jeýnte ivaíta.
13 Tavy ojogua
kuña ñe'ẽ reípe,
oikuaa'ỹva mba'eve
ha otĩ'ỹva.
14 Hóga rovái oguapy,
táva ijyvatevehápe,
15 ha opa ohasáva,
tape porãre ohóvape he'i:
16 “Peiko kuaa'ỹva peju ápe”.
Ha iñakã porã'ỹvape katu:
17 “Y oñemonda vaekue
ho'ysã porãve,
ha tembi'u
ñemiháme oje'úva heve.”
18 Ha ha'e ndoikuaái hógape
omanóvama oikoha,
ha imbohupa kuéra
omanóva retãmema oimeha.