1 Valen más la buena fama y la reputación,
que oro y plata en abundancia.
2 El rico y el pobre tienen algo en común:
a los dos los ha creado el Señor.
3 El prudente ve el peligro y lo evita;
al imprudente no lo detienen las consecuencias.
4 La humildad y la reverencia al Señor
traen como premio riquezas, honores y vida.
5 El camino de la gente malvada está lleno de trampas;
quien protege su propia vida se aleja de ellas.
6 La buena educación del niño de hoy,
jamás la abandonará el viejo de mañana.
7 A los pobres los domina el rey;
a los deudores, el prestamista.
8 Quien siembra maldad cosechará calamidades;
¡el Señor lo destruirá con los golpes de su furia!
9 El que es generoso será bendecido
por compartir su pan con los pobres.
10 Se va el insolente, se va la discordia
y se acaban los pleitos y las ofensas.
11 El rey aprecia al de corazón sincero,
y es amigo del que habla con gracia.
12 El Señor siempre cuida del sabio
y deshace acusaciones mentirosas.
13 El perezoso alega que en la calle
hay un león que lo quiere matar.
14 Los labios de la adúltera son un pozo profundo,
y en él caen los que el Señor rechaza.
15 La necedad es parte de las ideas juveniles,
pero se quita con unos buenos golpes.
16 Quien se hace rico oprimiendo al pobre
o favoreciendo al rico acabará en la pobreza.
Tercera colección: «dichos de los sabios»
17 Presta toda tu atención a los dichos de los sabios;
concéntrate en lo que te enseño.
18 Te agradará guardarlos en tu memoria
y poder repetirlos todos juntos.
19 Hoy te los hago saber
para que pongas tu confianza en el Señor.
20 Yo te he escrito treinta dichos
que contienen consejos y conocimientos,
21 para enseñarte a conocer la verdad,
y así puedas informar con verdad a quien te pregunte.
- 1 -22 No abuses del pobre por ser pobre,
ni oprimas ante los jueces al indefenso,
23 pues el Señor saldrá en su defensa
y oprimirá a quienes los opriman.
- 2 -24 No te hagas amigo ni compañero
de gente violenta y malhumorada,
25 no sea que aprendas sus malas costumbres
y te eches la soga al cuello.
- 3 -26 Nunca te hagas responsable
de las deudas de otra persona,
27 pues si no tienes con qué pagar,
hasta la cama te quitarán.
- 4 -28 No cambies de lugar los linderos
establecidos por tus antepasados.
- 5 -29 El que hace bien su trabajo
estará al servicio de reyes
y no de gente insignificante.
1 Iporãve terakuã porã
mba'e rereko hetágui,
ha jehayhu, pláta ha órogui.
2 Mboriahu ha imba'e retáva
mokõivéva peteĩcha:
Ñandejára ijapohare.
3 Oiko kuaáva ohecha yvykua
ha ojere chugui
heko tarováva katu
ohónte ha ho'a pype.
4 Umi ojejapo'ỹva
ha Tupãme ombyajévape guarã
jopói ko'ãva:
mba'e reta, terakuã porã
ha jeikove puku.
5 Iñañáva rape
henyhẽ ñuatĩ ha ñuhãgui,
hakate'ỹva ijehe katu
oñemomombyry umívagui.
6 Mitãme ehechauka michĩreve
haperã,
upéicharõ ituja rire jepe
ndojei mo'ãi chugui.
7 Imba'e retáva oguereko
ipo guýpe mboriahúpe,
ha viru oiporukáva
umi omba'e porúvape.
8 Teko joja'ỹ omyasãiva
omono'õ mba'e vai,
ha Tupã ohundíne chupe
ipochy rendýpe.
9 Yvypóra imba'e porãva
ojehovasáne oipehe'ãgui
hembi'u imboriahúvape.
10 Emosẽ ijuru guasúvape
ha opáta ñorãirõ,
ndaiporivéi chéne,
jeiko vai ha jeja'o.
11 Mburuvicha guasu ohayhu,
umi imba'e porãva
ha iñe'ẽ rorývape.
12 Ñandejára oñangareko
iñarandúvare,
ha umi ijapeguýpe guáva rehe
he'i ijapuha.
13 Iñate'ỹva,
nomba'aposéigui rei, he'i:
“Okápe oiméne jaguarete
che jukátava katuete”.
14 Jeporomyakã ratĩ
ñuhã hína, ho'ahápe
umi Ñandejárape ombopochýva.
15 Výro reko
mitã rusu reheguánte voi,
ojeheko mbo'e ramo
oguatáne hekópe.
16 Mboriahu ndive ojopýva
oñemboviru heta haguã,
iviru hetávape ome'ẽ jeýne
ha mba'eve'ỹre opyta.
17 Eñemboja ehendu
ejapysaka ko che ñe'ẽre,
eñamindu'u
che rembiasakuére:
18 iporã vaerã
nde pype opytárõ,
ha pe nde jurúpe
ereko manté.
19 Ikatu haguã
rejerovia Ñandejárare,
ko árape rombo'éta
ndéve avei.
20 Aheja ndéve kuatiáre,
30 ñe'ẽnga henyhẽva
arandu ha ñemoñe'ẽgui
21 reikuaa haguã hekópe
umi ñe'ẽ añeteguáva,
ha ere haguã hendápe
oñeporandúrõ ndéve:
- 1 -22 Ani remonda imboriahúvape
imboriahu haguérente,
ha ani rejopy ikangýva ndive
oñembojovakehápe.
23 Cháke Ñandejára
oñemoĩne ijykére,
ha imonda harépe ojukáne.
- 2 -24 Umi ipochy reíva ndive
ani rejehe'a
ha ipire vaívare ani reja.
25 Ani rejepokuaa
ha'e kuéra oikoháicha,
ha remoĩ nde jupe ñuhã.
- 3 -26 Ani rembohasa
rei-rei nde po
ha remoĩ nde réra
omba'e porúvare.
27 Ndereguerekóirõ
remyengovia haguã,
nde rupa jepe
ojepe'áne nde hegui.
- 4 -28 Ani rembotuichave,
pe korapy oheja vaekue
ndéve nde ru.
- 5 -29 Rehechávapa kuimba'e
ikatupyrýva hembiapópe?
Upéva omba'apóne
umi mburuvicha guasu ndive,
ha araka'eve noĩ chéne
tekove pitua poguýpe.