Beneficios que ofrece la sabiduría
1 Haz tuyas mis palabras, hijo mío;
guarda en tu mente mis mandamientos.
2 Presta oído a la sabiduría;
entrega tu mente a la inteligencia.
3 Pide con todas tus fuerzas
inteligencia y buen juicio;
4 entrégate por completo a buscarlos,
como si buscaras plata o un tesoro escondido.
5 Entonces sabrás lo que es honrar al Señor;
¡descubrirás lo que es conocer a Dios!
6 Porque el Señor es quien da la sabiduría;
la ciencia y el conocimiento brotan de sus labios.
7 El Señor da su ayuda y protección
a los que viven rectamente y sin tacha;
8 cuida de quienes se conducen con justicia,
y protege a quienes le son fieles.
9 Sabrás también lo que es recto y justo,
y estarás atento a todo lo bueno,
10 pues tu mente obtendrá sabiduría
y tú probarás la dulzura del saber.
11 La discreción y la inteligencia
serán tus constantes protectoras;
12 ellas te librarán del mal camino
y de la gente perversa,
13 de quienes dejan el buen camino
y se van por senderos oscuros,
14 que se divierten haciendo daño
y festejan sus malas acciones,
15 que van por caminos torcidos
y se desvían del recto sendero.
16 Te librarán también de la mujer ajena,
de la extraña de palabras seductoras
17 que abandona al compañero de su juventud
y olvida su compromiso con Dios.
18 Tomar el camino que lleva a su casa
es tomar el camino que lleva a la muerte;
19 los que entran en su casa ya no salen,
ni vuelven a recorrer el sendero de la vida.
20 Pero tú, sigue por el buen camino
y practica la conducta de los justos.
21 Pues los que viven rectamente y sin tacha
vivirán para siempre en la tierra;
22 pero los malvados y traidores
serán arrancados y expulsados de ella.
Mbo'ehára ñe'ẽ
1 Che ra'y,
ehendúke che ñe'ẽ,
ha eñongatu ne akãme
opa ha'éva.
2 Ejapysaka porã arandúre
ha eñeha'ã eiko kuaa.
3 Reipota ramo arandu,
opa mba'e reikuaase,
4 ha reñeha'ã hese
viru rehe ramo guáicha,
yvyguýicha reheka,
5 Rehecha kuaáne upépe
mba'épa he'ise hína
pe Tupã ñemomba'e,
ha reikuaáne chupe.
6 Ñandejára
pe arandu ome'ẽva,
ha chuguínte osẽva
mba'e kuaa ha akã porã.
7 Ha'e oipytyvõ
heko jojávape,
ha omo'ã hekópe oikóvape.
8 Heko jojáva rapére
ha'e oñangareko,
ha umi hese ojeroviávape
oipytyvõ.
9 Che rendu ramo reikuaáne
mba'épa teko joja,
ha opa mba'e hekopegua.
10 Arandu oikéta
nde py'apýpe
ha mba'e kuaa
ne mbopy'a rorýta.
11 Ne arandu rupi
reñangareko kuaáta nde jehe,
ne mba'e kuaa ne pytyvõta.
12 Péicharõ,
ndereiko mo'ãi tape vaíre,
ha ndere'a mo'ãi
heko añáva pópe.
13 Umíva tape porã oheja,
ha oiko tape karẽre.
14 Hembiapo vaípe
ha'e kuéra ovy'a,
ha oguerohory heko aña.
15 Umíva opia tape porãgui
ha jejavyha mantépe oiko.
16 Arandu nde pe'áta
kuña reko vai pógui
ñe'ẽ kuaápe
nde reityséva,
17 ohejáva imborayhu ipykue
ha hesaráiva iñe'ẽgui
Tupãme ome'ẽ vaekue.
18 Hógape reiko ramo
ndaikatu mo'ã véima resẽ.
Nde reraháta
omanóva ohohápe.
19 Umi hendápe oguahẽva
nosẽ véima,
upépentema opyta.
20 Upévare,
eikóke tape porãre,
imarangatúva oikoháicha.
21 Heko jojáva mante oikóne
ko yvy ape ári.
Ijohéi pyréva mante
hendáne ipype.
22 Iñañáva katu
oñehundipáne,
ojehapo'óne ko yvýgui.