Jesús entra en Jerusalén
(Mt 21.1-11Lc 19.28-40Jn 12.12-19)1 Cuando ya estaban cerca de Jerusalén, por Betfagué y Betania, al pie del monte de los Olivos, Jesús envió a dos de sus discípulos 2 y les dijo:
—Vayan a la aldea que está enfrente. Al entrar en ella, encontrarán atado un burrito que nadie ha montado todavía. Desátenlo y tráiganlo. 3 Y si alguien les pregunta por qué lo hacen, díganle que el Señor lo necesita y que en seguida lo devolverá.
4 Fueron, pues, y encontraron el burrito atado afuera, en la calle, junto a una puerta, y lo desataron.
5 Algunos que estaban allí les preguntaron:
—¿Qué hacen? ¿Por qué desatan el burrito?
6 Ellos contestaron lo que Jesús les había dicho; y los dejaron ir. 7 Entonces llevaron el burrito a Jesús, pusieron sus mantos encima y Jesús se montó. 8 Mientras iba por el camino, muchos tendían sus mantos por donde pasaba, y otros tendían ramas que habían cortado en el campo. 9 Y tanto los que iban delante como los que iban detrás, gritaban:
—¡Hosanna! ¡Bendito el que viene en el nombre del Señor! 10 ¡Bendito el reino que viene, el reino de nuestro padre David! ¡Hosanna en las alturas!
11 Jesús entró en Jerusalén y se dirigió al templo. Después echó una mirada a su alrededor y, como ya era muy tarde, se fue a Betania con los doce.
Jesús maldice la higuera sin fruto
(Mt 21.18-19)12 Al día siguiente, cuando iban saliendo de Betania, Jesús sintió hambre. 13 De lejos vio una higuera con hojas, y se acercó con la esperanza de encontrar algún fruto, pero no halló más que las hojas, porque no era tiempo de higos. 14 Entonces le dijo a la higuera:
—¡Que nadie vuelva a comer de tu fruto nunca más!
Y sus discípulos lo oyeron.
Jesús expulsa del templo a cambistas y comerciantes
(Mt 21.12-17Lc 19.45-48Jn 2.13-22)15 Al llegar a Jerusalén, Jesús entró en el templo y comenzó a expulsar de allí a los que vendían y compraban. Volcó las mesas de los cambistas y los puestos de los vendedores de palomas; 16 y no permitía que nadie transportara mercancías por el templo. 17 Luego, se puso a enseñar:
—¿Acaso no está escrito: “Mi casa es casa de oración para todos los pueblos”?, pero ustedes la han convertido en una cueva de ladrones.
18 Al oír esto, los jefes de los sacerdotes y los maestros de la ley comenzaron a hacer planes para matar a Jesús. Y es que le tenían miedo, pues toda la gente se quedaba admirada de sus enseñanzas. 19 Al llegar la noche, Jesús y sus discípulos salieron de la ciudad.
Instrucción sobre la fe
(Mt 21.20-22)20 A la mañana siguiente pasaron junto a la higuera y vieron que se había secado de raíz. 21 Entonces Pedro se acordó de lo sucedido y le dijo a Jesús:
—Maestro, mira, la higuera que maldijiste se ha secado.
22 Jesús contestó:
—Tengan fe en Dios. 23 Yo les aseguro que si alguien le dice a este cerro: “¡Quítate de ahí y arrójate al mar!”, así sucederá. Pero no debe dudar, sino que debe tener la plena seguridad de que lo que diga va a acontecer. 24 Por eso les digo que cuando oren y pidan algo, crean que lo conseguirán, y se les concederá. 25 Y cuando estén orando, si tienen algo contra otro, perdónenlo, para que también su Padre que está en el cielo les perdone a ustedes sus pecados.
La autoridad de Jesús
(Mt 21.23-27Lc 20.1-8)27 Y volvieron a Jerusalén. Y mientras Jesús andaba por el templo, se acercaron a él los jefes de los sacerdotes, los maestros de la ley y los ancianos, 28 y le preguntaron:
—¿Con qué autoridad haces esto? ¿Quién te dio la autoridad para hacerlo?
29 Jesús les contestó:
—Yo también les voy a hacer una pregunta. Si me la contestan, les diré con qué autoridad hago estas cosas. 30 ¿Quién envió a Juan a bautizar, Dios o alguien de este mundo?
31 Ellos se pusieron a discutir unos con otros: «Si respondemos que Dios lo envió, va a decir: “Entonces, ¿por qué no le creyeron?” 32 ¿Y cómo vamos a decir que no lo envió Dios sino un mortal?» Y es que tenían miedo de la gente, pues todos creían que Juan era realmente un profeta. 33 Así que le respondieron a Jesús:
—No lo sabemos.
Entonces Jesús les contestó:
—Pues yo tampoco voy a decirles con qué autoridad hago esto.
Jesús oguahẽ Jerusalénpe
(Mt 21.1-11Lc 19.28-40Jn 12.12-19)1 Jesús ha hemimbo'e kuéra oñemoaguĩvo Jerusaléngui, oguahẽ hikuái táva Betfagé ha Betania jerére, Yvyty Olivotýpe. Upégui Jesús omondo mokõi hemimbo'épe henonderã, 2 he'ívo chupe kuéra:
—Tapeho peguahẽ amo távape, ha upépe peikévo, pejuhúta peteĩ vúrro oñeñapytĩva hína, ne'ĩrava gueteri avave ojupi hi'ári. Pejora ha peru chéve. 3 Ha oimérõ oporandúva peẽme maerãpa peruse, peje chupe: “Ore Jára oikotevẽ hese ha pya'e ogueruka jeýta”.
4 Ha'e kuéra oho, ojuhu pe vúrro ñapytĩmby okápe peteĩ okẽ ypýpe, ha ojora hikuái. 5 Umi upépe oĩva oporandu chupe kuéra:
—Mba'ére piko pejora pe vúrro?
6 Ha'e kuéra he'i upe Jesús he'i vaekue: ha oheja chupe kuéra oho. 7 Ogueraha hikuái pe vúrro Jesúspe. Ha ha'e kuéra omoĩ hi'ári umi ijao ha Jesús ojupi hi'ári. 8 Heta oĩ oipysóva ijahoja haperãme, oĩ katu oikytĩva yvyra rakã ha omyasãiva pe tapére. 9 Umi tenondete ohóva ha umi tapykue pegua, oñepyrũ osapukái:
—Tupã toñemomba'e guasu! Toñemomba'e guasu Ñandejára rérape oúva! 10 Tupã tohovasa pe oúva ñande ru Davídcha ñane sãmbyhývo! Tupã toñemomba'e guasu!
11 Jesús oike Jerusalénpe ha oho Tupaópe. Oma'ẽ opa rupi ha oho Betániape umi 12 hemimbo'e ndive, ka'aruetémagui.
Jesús ojahéi ígo máta hi'a'ỹvare
(Mt 21.18-19)12 Upe ára ambuépe, osẽvo hikuái Betániagui, Jesús oñandu iñembyahýi. 13 Mombyry guive ohecha peteĩ ígo máta hoguéva, ha oñemboja hese ohecha haguã hi'apa. Ndojuhúi hese hi'aha, hogue mante oĩ hese. 14 Upépe Jesús he'i pe ígo mátape:
—Avavéke to'uve'ỹ nde'águi araka'eve!
Hemimbo'e kuéra ohendu upéva.
Jesús omopotĩ Tupao
(Mt 21.12-17Lc 19.45-48Jn 2.13-22)15 Oguahẽ rire hikuái Jerusalénpe, Jesús oike Tupaópe ha omosẽmba upégui umi upépe oñemúvape. Upépe oĩ umi oñemúva viru Tupaópe oñeme'ẽ vaerãre ha ome'ẽva ambue tetã megua virúre. Umíva mesa ha'e oitypa yvýre. Umi pykasu mymbajukarã*f** rehe oñemúva renda avei oitypa, 16 ha ndohejái avave ohasa Tupao rupi oguerahávo mba'eve, 17 ha oñemoĩ ombo'e chupe kuéra he'ívo:
—Ñandejára Ñe'ẽme niko he'i: ‘Che rógare oje'éta, ñembo'ehao’. Peẽ katu pejapo chugui mondaha kuára.
18 Ohendúvo kóva, pa'i ruvicha kuéra ha Moisés rembiapoukapy mbo'eha oñepyrũ oheka mba'éichapa ojukáta Jesúspe, okyhyjégui chugui, opavave niko oguerohory hemimbo'e. 19 Pyhare oguahẽvo katu, Jesús ha hemimbo'e kuéra osẽ upe távagui.
Jeheko mbo'e jeroviáre
(Mt 21.20-22)20 Pe pyharevépe ohasa hikuái pe ígo ypy rupi, ha ohecha ipiru hague hapo guive. 21 Upérõ Pedro, imandu'ávo pe ojehu vaekuére, he'i Jesúspe:
—Mbo'ehára, ema'ẽmi, pe ígo remboharu vaekue ipiru.
22 Jesús he'i:
—Pejerovia Tupãre. 23 Añetehápe ha'e peẽme, oĩrõ he'íva ko yvytýpe: ‘Epu'ã ko'águi ha tereho ejeity yguasúpe’, ha ipy'a mokõi'ỹre ojerovia oikotaha ha'e he'íva, upéicha ojehúta. 24 Upévare ha'e peẽme: ‘Pejerovia ramo Tupãre, opa mba'e pejeruréva pene ñembo'épe oñeme'ẽta peẽme’. 25 Ha peñembo'érõ peheja rei pende rapichápe, ikatu haguã pende Ru yvágape oĩva oheja reíta avei peẽme pene rembiapo vaikue. 26 Peẽ ndapeheja reíri ramo pende rapichápe, pende Ru yvágape oĩva ndoheja rei mo'ãi avei peẽme pende rembiapo vaikue.
Jesús pokatu
(Mt 21.23-27Lc 20.1-8)27 Upe rire oho jey hikuái Jerusalénpe. Jesús oguata aja pe Tupao rupi oguahẽ hendápe pa'i ruvicha kuéra, Moisés rembiapoukapy mbo'eha ha myakãhára*f** kuéra. 28 Oporandu chupe hikuái:
—Máva piko oheja ndéve rejapo haguã ko'ã mba'e? Máva pokatu rupi reju? 29 Jesús ombohovái chupe kuéra:
—Che avei aporandúta peẽme peteĩ mba'e, ha peje ramo chéve, ha'éta peẽme mba'éicha rupípa ajapo ko'ã mba'e. 30 Peje chéve: Máva piko ombou raka'e Juánpe oporomongarai haguã? Tupã térã piko yvypóra?
31 Ha'e kuéra katu oñepyrũ oñomongeta kyre'ỹ oñondive, ha he'i: “Ja'e ramo Tupã ombou hague chupe, he'íta ñandéve: ‘Mba'ére ndaperoviái ra'e chupe?’ 32 Ha ja'e ramo yvypóra hague…”
Okyhyje hikuái opavave opu'ã ramo guarã hese kuéra, ogueroviágui hikuái Juan maranduhára hague.*f** 33 Upévare he'i hikuái Jesúspe:
—Ndoroikuaái.
Upépe Jesús he'i chupe kuéra:
—Upéicharõ, che avei namombe'u mo'ãi peẽme máva pokatu rupípa ajapo ko'ã mba'e.