Josué reparte la tierra de Canaán
1 Estos son los territorios de Canaán que los israelitas recibieron como posesión, tal y como se los dieron el sacerdote Eleazar, Josué y los jefes de los grupos familiares de las tribus israelitas. 2 Los territorios se repartieron por sorteo entre las nueve tribus y media, como el Señor le había mandado a Moisés que lo hiciera. 3 Ya antes, al otro lado del Jordán, Moisés les había dado tierras a las tribus de Rubén y de Gad y a la media tribu de Manasés; pero a los levitas no les dio tierras. 4 Los descendientes de José formaban dos tribus, la de Manasés y la de Efraín, pero a los levitas no les tocó ninguna porción de tierra, sino solamente ciudades habitables, con campos para criar ganado y rebaños. 5 Los israelitas hicieron el reparto de la tierra tal como el Señor se lo había ordenado a Moisés.
El territorio de Caleb
6 Los descendientes de Judá fueron a Gilgal para hablar con Josué; y Caleb el quenizita, hijo de Yefune, le dijo a Josué: «Acuérdate de lo que el Señor le dijo a su siervo Moisés en Cadés Barnea, en cuanto a ti y a mí. 7 Yo tenía cuarenta años cuando Moisés me envió desde Cadés Barnea a explorar la región, y cuando volví le hablé con toda sinceridad. 8 Los que fueron conmigo hicieron que la gente se asustara, pero yo me mantuve fiel al Señor mi Dios. 9 Entonces Moisés me juró: “La tierra en que has puesto el pie será siempre tuya y de tus descendientes, porque te mantuviste fiel al Señor mi Dios.” 10 Ya han pasado cuarenta y cinco años desde que el Señor le dijo esto a Moisés, que fue cuando los israelitas andaban todavía por el desierto, y conforme a su promesa me ha conservado con vida. Ahora ya tengo ochenta y cinco años, 11 pero todavía estoy tan fuerte como cuando Moisés me mandó a explorar la tierra, y puedo moverme y pelear igual que entonces. 12 Por eso te pido que me des ahora la región montañosa que el Señor me prometió. Desde entonces tú has sabido que los descendientes del gigante Anac viven allí, y que tienen ciudades grandes y bien fortificadas. Pero yo espero que el Señor me acompañe y me ayude a echarlos de allí, como él lo ha dicho.»
13 Entonces Josué bendijo a Caleb, y le dio Hebrón para que fuera de él y de sus descendientes. 14 Así fue como Hebrón llegó a ser de Caleb y de sus descendientes hasta el día de hoy, porque Caleb se mantuvo fiel al Señor, Dios de Israel. 15 El nombre antiguo de Hebrón era Quiriat Arbá, pues Arbá fue un famoso descendiente del gigante Anac.
Después de esto hubo paz en la región.
Josué omboja'o Israel guápe upe yvy
1 Kóicha upe Canaán yvy opytáva kuarahy reike gotyo Jordán ysyrýgui oñemboja'o vaekue Israel guápe. Pa'i Eleazar ha Josué, Nun ra'y, ha Israel myakãhára kuéra omboja'o chupe kuéra upe yvy. 2 Ha Ñandejára he'i haguéicha Moiséspe, upéicha ha'e ojapo. Oity hikuái po'a ome'ẽ haguã umi 9 Israel ñemoñarépe ijyvyrã ha mbytere Manasés ñemoñarépe. 3 Moisés niko ome'ẽma vaekue voi Rubén ha Gad ñemoñarépe ha mbytere Manasés ñemoñarépe ijyvyrã kuarahy resẽ gotyo Jordán ysyrýgui. Levíta*f** kuérape katu nome'ẽi ijyvyrã. 4 José ra'y mokõi Manasés ha Efraín ñemoñarégui oiko vaekue mokõi ñemoñare. Levíta kuérape katu noñeme'ẽi yvy. Oñeme'ẽ chupe kuéra táva kuéra imba'erã ñu reheve oĩva ijerekuévo, upépe hymba kuéra oguereko haguã. 5 Ha Ñandejára he'i haguéicha Moiséspe, upéicha ojapo hikuái omboja'óvo upe yvy.
Caleb ojerure ijyvyrã
6 Caleb niko Jefuné ra'y, ha'e kuéra cenezéo. Israel ñemoñare oĩ aja Guilgálpe oñemboja Judá ñemoñare Josué rendápe, ha Caleb he'i Josuépe:
—Nde reikuaa porã upe Ñandejára he'i vaekue ñande rehe hembiguái Moiséspe, Cadés-Barnéape. 7 Ñandejára rembiguái Moisés che mbou ramo Cadés-Barnéagui ko yvy kóva rehe amaña ñemi haguã, 40 áño areko vaekue. Upéi opa mba'e amombe'u vaekue chupe oĩ hagueichaite. 8 Umi che ndive oho vaekue katu ojevývo, omokangypa ñande rapicha kuérape. Che katu ajapo Tupã che Jára he'i hagueichaite chéve. 9 Upéva upe árape Moisés ome'ẽ vaekue chéve iñe'ẽ Tupã rérape he'ívo: ‘Nde ha nde ra'y kuéra mba'e teerã opytáta upe yvy reguata hague rupi. Ne año Tupã che Járape ne remboykéi.’
10 He'ive Caleb:
—Ojapo hína 45 áño, Israel ñemoñare oiko ramo guare umi yvy ojeiko'ỹha rupi Ñandejára péicha he'i hague Moiséspe. Ema'ẽ che rehe ko'ágã. Tupã che reja aikove iñe'ẽ oiko haguã. Arekóma 85 áño, 11 ha che mbarete gueteri Moisés che mbou ramo guaréicha. Na che kangýi ha aime gueteri añorãirõ haguãicha, ha aju ha aha haguãicha águio ha pégotyo. 12 Eme'ẽ chéve upe yvyty Ñandejára he'i vaekue oñeme'ẽ haguã chéve. Upérõ nde rehendu vaekue avei upépe oikoha umi ijyvatetéva, anakíta*f** oje'eha. Itáva kuéra tuicha-tuicha ha ikorapy jere yvate. Ñandejára oĩ ramo che ndive he'i haguéicha oĩtaha, che amosẽmbáne chupe kuéra upégui.
13 Ohovasa Josué Jefuné ra'y Calébpe ha ome'ẽ chupe Hebrón iñemoñare kuérape guarã. 14 Ko ára peve Caleb ñemoñare kuéra mba'e hína Hebrón. Oñeme'ẽ chupe kuéra Caleb nomboykéi haguére Tupã, Israel Járape. 15 Hebrón niko héra ypy vaekue Quiriat-Arbá. Arbá vaekue upe kuimba'e ijyvatevéva umi anakíta apytépe.
Upe rire py'a guapýpe ojeiko upépe ñorãirõ opa rire.