Job
1-2 Una vez más me quejo amargamente
porque Dios ha descargado su mano sobre mí.
3 ¡Oh, si supiera yo dónde encontrarlo,
y cómo llegar a donde vive!
4 Presentaría ante él mi caso,
pues me sobran argumentos.
5 ¡Ya sabría cómo responder
a lo que él me contestara!
6 Dios no usaría la fuerza como argumento,
sino que me escucharía
7 y reconocería que tengo la razón;
me declararía inocente,
¡me dejaría libre para siempre!
8 Pero busco a Dios en el oriente, y no está allí;
lo busco en el occidente, y no lo encuentro.
9 Me dirijo al norte, y no lo veo;
me vuelvo al sur, y no lo percibo.
10 Dios conoce cada uno de mis pasos;
si me pone a prueba, saldré puro como el oro.
11 Yo siempre he seguido sin desviarme
el camino que él me ha señalado.
12 Siempre he cumplido sus leyes y mandatos,
y no mi propia voluntad.
13 Cuando él decide realizar algo, lo realiza;
nada le hace cambiar de parecer.
14 Lo que él ha dispuesto hacer conmigo, eso hará,
junto con otras cosas semejantes.
15 Por eso le tengo miedo;
el solo pensarlo me llena de terror.
16 Dios, el Todopoderoso,
me tiene acobardado.
17 ¡Oh, si la noche me hiciera desaparecer
y me envolviera la oscuridad!
Job
1-2 Peteĩve jey
che py'ambu iro,
Ñandejára oitýgui
che ári ipo.
3 Aikuaa nga'u ra'e
mamópa ikatu chupe ajuhu,
ha mba'eichamípa
aguahẽ oikohápe.
4 Amombe'úne chupe umi mba'e
oñemboja reíva che rehe,
hembypa chéve
añe'ẽ haguã che jehe.
5 Aikuaáne katuete
upe he'íva chéve
ha hesakã porãne chéve
hemiandu.
6 Ani chéne ha'e
oñemombarete.
Oñe'ẽ rangue chéve,
che rendúne katu.
7 Ha he'íne
umi ha'éva añeteha,
che pe'áne jejopýgui
opa ára guarãma!
8 Aheka chupe kuarahy resẽvo,
ha ndaipóri upépe;
aheka avei kuarahy reiképe
ha ndajuhúi;
9 yvatévo aha, ha ndahechái,
ajere yvy gotyo ha ndahechái.
10 Ha'e oikuaa porã
che rekove,
che py'a ra'ã ramo asẽne
óroicha che potĩ vera.
11 Opa ára che aguatáva,
hapégui apia'ỹre.
12 Tembiapoukapy ha'e omoĩva
opa ára ajapóva katuete,
che py'apýpe
iñe'ẽ añongatu.
13 Ha'e he'i ramo ojapotaha,
ojapo katuete;
mba'eve nomboguevíri chupe.
14 Upe che ndive ojaposéva,
ojapóne katuete,
ha hetave mba'e ha'e oikuaáva.
15 Upévare akyhyje chugui;
che mandu'ávo hesénte
che pirĩmba,
16 Tupã, ipu'akapáva,
che mbopy'a mirĩ ha ndaikuaái
mba'épa ajapóta
17 Che mokõ nga'u ra'e pyhare
ha che aho'i pytũ!