1 Cuando llegó el día en que los servidores celestiales debían presentarse ante el Señor, entre ellos se presentó también el ángel acusador. 2 Y el Señor le preguntó:
—¿De dónde vienes?
El acusador contestó:
—He andado recorriendo la tierra de un lado a otro.
3 Entonces el Señor le dijo:
—¿Te has fijado en mi siervo Job? En toda esta región no hay nadie como él, que me sirva tan fielmente y lleve una vida tan recta y sin tacha, y que se cuide de no hacer mal a nadie. Y aunque tú me hiciste arruinarlo sin motivo alguno, él se mantiene firme en su conducta intachable.
4 Pero el acusador contestó al Señor:
—Mientras a uno no lo tocan en carne propia, todo va bien. Por salvar el pellejo, todo el mundo está dispuesto a sacrificarlo todo. 5 Pero toca a Job en carne propia, y verás cómo te maldice en tu propia cara.
6 Y el Señor le respondió al acusador:
—Pues lo dejo en tus manos, con tal de que respetes su vida.
7 Entonces el acusador se alejó de la presencia del Señor, y descargó sobre Job una terrible enfermedad de la piel, que lo cubrió de pies a cabeza. 8 Job fue a sentarse junto a un montón de basura, y allí se puso a rascarse con un pedazo de olla rota. 9 Pero su mujer le dijo:
—¿Todavía te empeñas en seguir siendo bueno? ¡Maldice a Dios y muérete!
10 Job le respondió:
—¡Mujer, no digas tonterías! Si aceptamos los bienes que Dios nos envía, ¿por qué no vamos a aceptar también los males?
Así pues, a pesar de todo, Job no pecó ni siquiera de palabra.
Los amigos de Job van a visitarlo
11 Ahora bien, Job tenía tres amigos. Uno de ellos era Elifaz, de la región de Temán; otro era Bildad, de la región de Súaj, y el tercero era Sofar, de la región de Namat. Cuando ellos se enteraron de todas las desgracias que le habían sucedido a Job, decidieron ir a consolarlo y acompañarlo en su dolor. 12 A cierta distancia alcanzaron a ver a Job, y como apenas podían reconocerlo, empezaron a gritar y llorar, y llenos de dolor se rasgaron la ropa y lanzaron polvo al aire y sobre sus cabezas. 13 Luego se sentaron en el suelo con él, y durante siete días y siete noches estuvieron allí, sin decir una sola palabra, pues veían que el dolor de Job era muy grande.
1 Oguahẽ jey ára oñembojaha Ñandejára renondépe umi Tupã rembiguái ha ijapytépe kuéra ou upe oporomombe'úva. 2 Ñandejára oporandu chupe:
—Mamóguipa reju?
Ha Tupã rembiguái oporomombe'úva he'i chupe:
—Aiko kuri ápe ha pépe yvy tuichakue.
3 Upépe Ñandejára oporandu chupe:
—Rehecha piko che rembiguái Jóbpe? Yvy tuichakue ndaipóri ha'eichagua, imarangatu ha ijohéi pyréva ha oñeha'ãva ani haguã ojapo ivaíva. Ha, nde rupi, aitýrõ jepe hese teko asy, ha'e ndojeíri heko potĩgui.
4 Ha Tupã rembiguái oporomombe'úva ombohovái Tupãme:
—Nderepokói aja hese, opa mba'e oĩ porã. Yvypóra oĩ ome'ẽ haguãicha oimeraẽ mba'e oikove haguã rehehápe. 5 Repoko ramo hese katu ha rehecháne mba'éichapa ojahéi nde rehe. 6 Tupã he'i aipórõ upe tembiguáipe:
Néi, ejapo hese rejaposéva, nderepokói guive hekovére.
7 Ha Tupã rembiguái oporomombe'úva osẽ Ñandejára renondégui ha omyenyhẽ Jóbpe kuru vaígui ipy guive iñakã meve. 8 Aipórõ Job oho oguapy peteĩ yty atýpe ha oñehe'ỹi peteĩ kambuchi jekakuépe. 9 Hembireko katu he'i chupe:
—Ne marangatútantepa reikóvo. Ejahéi Tupã rehe ha emano!
10 Job ombohovái chupe:
—Nde kuña, ani ere výro rei! Javy'árõ Ñandejára ome'ẽ jave ñandéve iporãva, mba'égui ndajavy'a mo'ãi ome'ẽrõ ivaíva?
Ha upéicha Job, iñe'ẽmente jepe, ndojapói ivaíva.
Job rendápe oguahẽ iñirũ nguéra
11 Job oguereko mbohapy Iñirũ ohayhúva chupe: Elifaz, Temán pegua, Bildad Súah pegua, ha Sofar Naamat pegua. Oikuaávo hikuái mba'e vaieta ojehúva Jóbpe, oñemoĩ hikuái peteĩ ñe'ẽme oñandu ha omoirũ haguã chupe hemimbyasýpe.
12 Mombyry guive ohecha hikuái Jóbpe, haimete ndoikuaái chupe ha oñemoĩ osapukái ha hasẽ joa. Ñembyasýgui avei omondoro hikuái ijao kuéra ha omoĩ yvy iñakãre ha hasẽ joa. 13 Upéi oguapy hikuái hendive yvýpe ha 7 ára ha pyhare pukukue oĩ hendive, he'i'ỹre mba'eve, oikuaágui tuichaitereiha Job remimbyasy.