1 Me voy quedando sin aliento;
mi vida se acerca a su fin; la tumba me espera.
2 Junto a mí hay solo gente burlona;
día y noche los veo provocarme.
3 Solo tú, Señor, puedes responder por mí;
¿quién sino tú puede hacerlo?
4 Tú, que has entorpecido su entendimiento,
no dejes que me venzan.
5 Sufrirán hambre los hijos de quienes,
por una recompensa, traicionan a sus amigos.
6 Tú has hecho que todos hablen mal de mí
y que me escupan en la cara.
7 Los ojos se me nublan de dolor;
mi cuerpo es apenas una sombra.
8 Al ver esto, los buenos se quedan asombrados;
se enojan y me tienen por impío.
9 Insisten en que ellos son justos,
en que tienen limpias las manos.
10 Pero vengan aquí, todos ustedes,
y no encontraré entre ustedes un solo sabio.

11 Los días de mi vida van pasando,
y mis planes y deseos se ven frustrados.
12 Ustedes dicen que la noche es día;
¡ven la oscuridad y dicen que la luz se acerca!
13 Solo me queda esperar la muerte,
y tenderme a dormir en las tinieblas.
14 ¡Mi padre, mi madre y mis hermanos
son los gusanos y el sepulcro!
15 ¿Dónde ha quedado mi esperanza?
¿Dónde está mi bienestar?
16 ¿Bajarán conmigo al reino de la muerte,
para que juntos reposemos en el polvo?
1 Nda che pytuvéi hína
apytávo,
che rekove oguahẽ hu'ãme
che ra'arõma yvykua.
2 Oñembohorýva mante
ijaty che rehe,
ára ha pyhare che ja'o joa.
3 Nde niko, Tupã,
ikatu vaerã
reñe'ẽmi che rehe,
mávapa nde'ỹ ramo ikatúne?
4 Nde remoypytũ iñakã nguéra,
anína reheja ipu'aka che rehe.
5 Oime ome'ẽva hepýre
hayhuhápe,
ha umíva ra'y kuéra
iñembyahýine.
6 Reheja piko maymáva
oñe'ẽ vai che rehe
ha ondyvu che rováre?
7 Ñembyasy omoypytũ
che resa kuéra,
ta'ãngamíntema che rete.
8 Umi imarangatúva
che rechávo oñemondýi,
ipochy
ha iñañávarõ che apo.
9 He'i meme ijehe kuéra
iporãha,
ipo kuéraje ipotĩ.
10 Pejumína che rendápe
opavave,
peteĩ iñarandúvante jepe
ndajuhúi chéne
pende apytépe.

11 Ohasa ohóva che rekove,
ha opa aipotáva
ha ajaposéva opytapa rei.
12 Peẽ katu, pyharégui
pejapo ára,
pytũ ramo jepe
pejéva ára hi'aguĩmaha!
13 Mano mante ikatu aha'arõ,
ha upe pytũ guasúpe
añeno ake.
14 Pe yvykuápe ha'e:
“Nde hína che ru”
ha umi ysópe katu: “Peẽ che sy
ha che ryvy kuéra”.
15 Aha'arõvapa mamo opyta?
Mávapa oikuaa?
16 Che ndive piko oguejýne
yvyguýpe, ropytu'u haguã?