La amistad con el mundo
1 ¿De dónde vienen las guerras y las peleas entre ustedes? Pues de sus deseos egoístas que siempre están luchando en su interior. 2 Ustedes codician algo, y no lo obtienen; matan, sienten envidia de alguna cosa, y como no pueden conseguirla, luchan y se hacen la guerra. No consiguen lo que quieren porque no lo piden a Dios; 3 y si se lo piden, no lo reciben porque lo piden mal, pues lo quieren para malgastarlo en sus placeres egoístas. 4 ¡Oh gente infiel! ¿No saben ustedes que la amistad con el mundo los lleva a enemistarse con Dios? Cualquiera que decida ser amigo del mundo se constituye enemigo de Dios. 5 ¿Acaso no toman ustedes en serio las Escrituras que dicen: «Desea con celos el espíritu que hizo morar en nosotros»? 6 Ahora bien, ¡su gracia para con nosotros es mucho mayor! Por eso las Escrituras dicen: «Dios se opone a los orgullosos, pero trata con bondad a los humildes.» 7 Sométanse, pues, a Dios. Resistan al diablo, y este huirá de ustedes. 8 Acérquense a Dios, y él se acercará a ustedes. ¡Límpiense las manos, pecadores! ¡Purifiquen sus corazones, ustedes que al mismo tiempo quieren amar a Dios y al mundo! 9 ¡Aflíjanse, lloren y laméntense! ¡Que su risa se cambie en lágrimas y su alegría en tristeza! 10 Humíllense delante del Señor, y él los enaltecerá.
11 Hermanos, no hablen mal los unos de los otros. Hablar mal de su hermano y juzgarlo es igual que hablar mal de la ley y juzgarla. Y si juzgas la ley, ya no estás cumpliéndola, sino que estás juzgándola. 12 Solamente hay uno que ha dado la ley y al mismo tiempo es Juez, y es aquel que puede salvar y destruir; tú, en cambio, ¿quién eres para juzgar a tu prójimo?
Advertencias a los grandes comerciantes
13 Ahora escúchenme, ustedes que dicen: «Hoy o mañana iremos a tal o cual ciudad, y allí pasaremos un año haciendo negocios y ganando dinero», 14 ¡y ni siquiera saben lo que mañana será de su vida! Ustedes son como una neblina que aparece por un momento y en seguida desaparece. 15 Lo que deben decir es: «Si el Señor quiere, viviremos y haremos esto o aquello.» 16 En cambio, ustedes alardean y son orgullosos; y todo orgullo de esa clase es malo. 17 Quien sabe hacer el bien y no lo hace comete pecado.
Ani jaiko vai oñondive
1 Mamógui piko ou umi ñorãirõ ha joavy pende apytépe? Ou pene rembipota vaígui, pene moñorãirõ mantéva. 2 Peipota pe ikatu'ỹva pereko, ha upévare peporojuka. Pene renyhẽ mba'e potágui pehupyty'ỹre mba'eve, ha upévare peñorãirõ ha pekaguai ojuehe. Ndapehupytýi peipotáva ndapejeruréigui Tupãme. 3 Ha pejerure ramo, noñeme'ẽi peẽme pejerurégui hekope'ỹ. Peipota niko pende vy'arã rei. 4 Há tekove jeroviaha'ỹ! Ndapeikuaái piko ohayhúva yvypóra reko ndohayhuiha Tupãme? Oimeraẽva oñemboykéva yvypóra reko gotyo, oñemoĩ hína Tupãre. 5 Peimo'ã piko he'i reiha Ñandejára Ñe'ẽ: “Tupã hakate'ỹ pe espíritu ñande pype omoĩ vaekuére?” 6 Tupã katu ñane pytyvõve imba'e porãme, he'i niko iñe'ẽme: “Tupã oñemohatã umi ojejapóvape, ha ipy'a porã umi ojejapo'ỹva ndive.” 7 Peñemoĩ aipórõ Tupã poguýpe, pembohovái Añáme ha ha'e ombopo'íta. 8 Peñemboja Tupãre ha ha'e oñembojáta pende rehe. Umi mba'e vai apoha kuéra tomopotĩ ipo. Umi hova mokõiva tomopotĩ ipy'apy. 9 Toñembyasy, tahasẽ ha tojahe'o hikuái! Opuka rangue tojahe'o ha ovy'a rangue toñembyasy. 10 Toñesũ Ñandejára renondépe, ha ha'e omopu'ãne chupe kuéra.
11 Che pehẽngue kuéra, ani peñe'ẽ vai ojuehe. Pe oñe'ẽva hapicháre térã omoĩ vaíva chupe, oñe'ẽ vai ha omoĩ vai tembiapoukapy. Ha remoĩ vaírõ pe tembiapoukapy, reñemoĩ imbojovakehárõ rejapo rangue upe he'íva. 12 Peteĩnte upe ome'ẽ vaekue tembiapoukapy ha upéva hína Tupã, ikatúva oporope'a ivaívagui térã oporohundi. Ha nde piko máva, remoĩ vai haguã nde rapichápe?
Ndajaikuaái upe ko'ẽrõgua
13 Pehendu peẽ pejéva: “Ko árape térã ko'ẽrõ rohóta upe távape ha ropytáta upépe peteĩ áño pukukue. Roñemúta ha rombyatýta viru.” 14 Ndapeikuaái mba'épa ojehúta peẽme ko'ẽrõ. Ñande rekove ojogua tatatĩna sapy'ami ojekuaávape ha upéi opa reíva. 15 Peje uvei kóicha: “Ñandejára oipotárõ roikovéne ha rojapóne péicha ha amóicha.” 16 Upéva rangue katu, peẽ pejejapo pene ñe'ẽme, ha pe jejapóko ivai. 17 Upe ikatúva ojapo mba'e iporãva ha ndojapói, iñangaipa.