Pleito del Señor contra Israel
1 Israelitas, escuchen lo que dice el Señor.
Él ha entablado un pleito
contra los que viven en este país,
porque ya no hay entre la gente
ni fidelidad, ni bondad, ni conocimiento de Dios.
2 Abundan, en cambio, el juramento falso y la mentira,
el asesinato, el robo, el adulterio;
¡la violencia y los homicidios no tienen fin!
3 ¡Por eso el país está de luto!
Sin fuerzas se hallan todos los que en él viven;
¡ya no hay animales en el campo,
ni aves en el cielo, ni peces en el mar!
El Señor acusa a los sacerdotes
4 El Señor dice:
«¡Que nadie acuse ni reprenda a otro;
mi pleito es solo contra ti, sacerdote!
5 Tú caerás en pleno día,
y contigo caerá el profeta por la noche,
y además destruiré a tu madre.
6 Mi pueblo ha sido destruido
porque le faltó conocimiento.
Y como tú, sacerdote, has rechazado el conocimiento,
yo te rechazo de mi sacerdocio.
Puesto que has olvidado las enseñanzas de tu Dios,
yo también me olvidaré de tus descendientes.
7 »Mientras más sacerdotes había, más pecaban contra mí;
por eso cambiaré su honra en afrenta.
8 Viven del pecado de mi pueblo;
por eso quieren que mi pueblo peque.
9 Y el pueblo pasará por lo mismo que los sacerdotes;
a unos y a otros los castigaré por su conducta,
les pagaré de acuerdo a sus acciones.
10 Comerán, pero no quedarán satisfechos;
se prostituirán, pero no tendrán descendientes,
porque han dejado de obedecer al Señor.
El falso culto de Israel
11 »La prostitución, el vino y el mosto
hacen perder el juicio.
12 Mi pueblo consulta a sus postes de madera,
y espera que esos palos le respondan.
Su prostitución lo hizo extraviarse;
en lugar de seguir a su Dios, se prostituyeron.
13 En la cima de los montes, y sobre las colinas,
ofrecen sacrificios y queman incienso;
debajo de las encinas, álamos y olmos
que tienen abundante sombra.
Por eso las hijas de ustedes se han prostituido,
y sus nueras cometen adulterio.
14 Pero yo no castigaré a sus hijas que se prostituyen
ni a sus nueras que cometen adulterio,
ya que ustedes mismos se van con prostitutas
y junto a las prostitutas sagradas del culto
ofrecen sacrificios. ¡Y mientras tanto,
el pueblo se pierde por falta de entendimiento!
15 »Si tú, Israel, te prostituyes,
que al menos no peque Judá.
¡No vayan ustedes a Gilgal
ni suban a Bet Avén,
ni juren por la vida del Señor!
16 Israel se ha rebelado
como una novilla arisca;
y ahora, ¿el Señor los apacentará
como a corderitos en los pastizales?
17-18 Efraín se ha abrazado a los ídolos.
¡Se corrompen con su bebida!
Se prostituyen más y más,
y prefieren la vergüenza antes que la honra.
19 ¡Pero un viento los envolverá en sus alas,
y se avergonzarán de sus sacrificios!
Ñandejára ombojovake Israel guápe
1 Pehendúke Israelgua
Ñandejára he'íva:
Ha'e ombojovake
ko tetã guápe,
ndaiporivéigui
jerovia ojuehe.
Avave ndojapovéi iñe'ẽ
ome'ẽ vaekue hapichápe
ha ndoikuaavéi Tupãme.
2 Henyhẽte uvei tapichágui
ome'ẽ japúva iñe'ẽ
ha japu, jejuka, ñemonda
ñemyakã ratĩ mante
ojeporu ha pe jejuka
ojoapytépe ndopavéi.
3 Upévare tetã oñemonde
ao vosakuépe,
ikangypa umi upépe oikóva,
tymba ñarõ, guyra
ha pira kuéra omanomba.
Ñandejára ombojovake pa'i kuérape
4 Ñandejára he'i:
Aníke avave ohova api
térã oja'o avavépe!
Peẽ, pa'i kuérape
pombojovake!
5 Pe'áta araitépe,
maranduhára.* kuérape
katu pyharekue,
ha pende sy Israélpe
ahundíta.
6 Che retãgua itavy
ha upévare oñehundi.
Ha peẽ pa'i kuéra,
ndapeikuaaséi
mba'eve che hegui,
ha upévare chéve guarã
peẽ ndaha'evéima pa'i.
Pende resarái
Tupã pende Jára
remimbo'égui,
upévare che resaráita
pene ñemoñarégui.
7 Pende retavérõ
peẽ pa'i
ko'ýte pene rembiapo vaive.
Peiko rangue mba'érõ,
peikóta ijaheipýrõ.
Peẽ pekaru
pembohape avývo
che retã guápe.
8 Upévare pembopepo
chupe kuéra
pemohembiapo vai haguã.
9 Tetãgua ha pa'i kuérape
peteĩcha ainupãta
hembiapo vaikuére.
10 Ndojapovéigui
pe che ha'éva,
pekarúta
ha na pene ryguãtã mo'ãi,
pemomba'e guasúta
tupã gua'u kuéra peimo'ãva
ome'ẽha heta mitã
ha na pene ñemoñare mo'ãi.
Israel omomba'e guasu ta'ãnga rei
11 Kaguy ha opa mba'e
ñane monga'úva
omyakã tavyraipa
chupe kuéra.
12 Che retãgua oporandu*f**
ta'ãnga yvyrápe,
oiporúvo yvyra ojapo paje,
kuña reko vaícha
oñeme'ẽvo
tupã gua'u kuérape,
che retãgua
ojavy Tupã Ijára rape.
13 Umi yvatehápe*f**
ha yvy pu'ãha rupi,
ohapy insiénso
ha omymbajuka,*f**
avei umi urunde'y, kuri'y
ha yvapovõ guýpe.
Upévare pende rajy kuéra
oñeme'ẽ teko ky'ápe,
ha pene nuéra
omyakãratĩ iménape.
14 Che katu nainupã mo'ãi
pende rajykuérape
heko ky'áre,
ha pene nuérape
oporomyakã ratĩre,
peẽ voi peikógui
kuña reko vai ndive,
pemymbajuka*f** haguã
peñembyaty kuña ndive,
oñeme'ẽva teko ky'ápe
tupã gua'u rérape,
ha péicha oñehundi
tetãgua tavy.
15 Israelgua
omomba'e guasúrõ jepe
tupã gua'u kuérape,
aníke peẽ Judagua
upéicha pejapo.
Ani peho Guilgálpe,
ani pejupi Bet-Avénpe,
térã peme'ẽ pene ñe'ẽ
Ñandejára oikovéva rérape.
16 Israel heko pu'ã
vaka ra'y saitéicha,
ha piko mba'éicha che
araháta chupe kuéra
kapi'i iporãvehápe
ha'érõ guáicha ovecha ra'y?
17-18 Israel oñeme'ẽ
tupã gua'úpe,
ho'a opa oka'úva atýraicha!
Akóinte oñeme'ẽ tupã gua'úpe,
notĩri ete voi heko ky'águi.
19 Yvytu ogueroveve
chupe kuéra,
ha otĩne opytávo
itupã gua'úgui!