El diluvio
1 Después el Señor le dijo a Noé: «Entre toda la gente de este tiempo, solo tú vives de acuerdo con mi voluntad. Por lo tanto, entra en la barca junto con toda tu familia. 2 Toma siete machos y siete hembras de todo animal puro, pero solo un macho y una hembra de los impuros. 3 Toma también siete parejas de cada especie de aves, para que se conserve su especie en la tierra. 4 Dentro de siete días voy a hacer que llueva durante cuarenta días y cuarenta noches. ¡Voy a borrar de la tierra todo lo que vive, y que yo he creado!» 5 Y Noé hizo todo tal y como el Señor se lo había ordenado.
6 Cuando el diluvio inundó la tierra, Noé tenía seiscientos años. 7 Y entró Noé en la barca junto con sus hijos, su esposa y sus nueras, para protegerse del diluvio. 8 Los animales puros e impuros, y las aves y los reptiles, 9 entraron con Noé en la barca, de dos en dos, macho y hembra, como Dios se lo había ordenado.
10 A los siete días, el diluvio comenzó a inundar la tierra. 11 Era el día diecisiete del mes segundo. Noé tenía entonces seiscientos años. Precisamente en ese día, se reventaron las fuentes del gran mar abajo, y se abrieron las compuertas del cielo arriba. 12 Cuarenta días y cuarenta noches estuvo lloviendo sobre la tierra. 13 En aquel mismo día entró Noé en la barca con sus hijos Sem, Cam y Jafet, y con su esposa y sus tres nueras. 14 Con ellos entraron toda clase de animales salvajes y domésticos, y toda clase de reptiles y de aves. 15 Todos los animales entraron con Noé en la barca, de dos en dos. 16 Entraron un macho y una hembra de cada especie, tal y como Dios se lo había ordenado a Noé. Después el Señor cerró la puerta de la barca.
17 El diluvio duró cuarenta días. Al subir el agua, la barca se levantó del suelo y comenzó a flotar. 18 El agua subía más y más, pero la barca seguía flotando. 19 Tanto subió el agua, que llegó a cubrir las montañas más altas de la tierra. 20 Después de haber cubierto las montañas, subió todavía como siete metros más. 21 Así murió toda la gente que vivía en la tierra, lo mismo que las aves, los animales domésticos y salvajes, y los reptiles. 22 Todo lo que había en tierra firme, y que tenía vida y podía respirar, murió. 23 Solo quedaron vivos Noé y los que estaban en la barca. Los demás fueron destruidos, lo mismo la gente que los animales domésticos, las aves del cielo y los reptiles, 24 pues la tierra quedó inundada durante ciento cincuenta días.
Y ojaho'ipa yvy
1 Ñandejára he'i Noépe:
—Eike ygára guasúpe nde rogagua maymáva ndive. Ajuhu nde añoite ne marangatuha nde javegua apytépe. 2 Tymba ipotĩvagui,*f** ehupi 7 máchova ha 7 kuñáva. Ipotĩ'ỹvagui katu, peteĩ máchova ha peteĩ kuñáva. 3 Guyra kuéragui emoinge 7 máchova ha 7 kuñáva, oikove ha oñemuña haguã yvy ári. 4 Ohasa rire 7 ára amongýta yvy ári 40 ára ha pyhare pukukue, ha ahundíta opa oikovéva ajapo vaekue.
5 Noé ojapo opa mba'e Tupã he'i haguéicha chupe. 6 Y ojaho'i ramo guare yvy, Noé oguereko vaekue 600 áño. 7 Noé oike ygára guasúpe hembireko ndive, ta'ýra kuéra ha hembireko kuéra ndive oñemo'ã haguã y okakuaávagui.
8 Tymba kuéra ipotĩva ha ipotĩ'ỹva, guyra kuéra, ha opa yvýre otyryrývagui, 9 oike Noé ndive, peteĩ máchova ha peteĩ kuñáva, Tupã he'i haguéicha. 10 Ohasa rire 7 ára y oñepyrũ ojaho'i yvy ape.
11 Noé oguereko 600 áño. Ha upe áño pegua ára 17, mes mokõiháme hérava Iyyar, osoro sapy'a opaichagua yvu osẽva yvy ruguágui. Ha yvága rokẽ guasu y jokoha ojepe'a avei. 12 Oky yvy ári opi'ỹre 40 ára ha pyhare pukukue. 13 Upe árape voi Noé ha hembireko oike ygára guasúpe, ita'ýra kuéra Sem, Cam ha Jafet, ha hembireko kuéra ndive. 14 Ha hendive kuéra oike opaichagua tymba: mymbáva, hesaitéva, tuicháva, michĩva, yvýre otyryrýva, opaichagua guyra ha ovevéva guive. 15 Opa umíva oike mokõi-mokõi Noé ndive ygára guasúpe. 16 Opavavégui oike peteĩ máchova ha peteĩ kuñáva, Tupã he'i haguéicha Moiséspe. Ha upéi Ñandejára omboty ygára guasu rokẽ.
17 Y okakuaa yvy ári 40 ára pukukue ha ygára guasu oñepyrũ ovevýi y apére. 18 Y katu ojupi yvateve ohóvo, ygára guasu ovevýi aja hi'ári. 19 Ha ojupi ojaho'ipa peve umi yvyty ijyvatevéva, 20 hu'ãgui 7 metrohápe. 21 Omano opa tekove: yvýre otyryrýva, guyra kuéra, mymba kuéra ha opaichagua tymba yvy arigua ha yvypóra oĩ haguéicha. 22 Opaichagua ipytuhẽva yvy ári omano. 23 Ñandejára ohundi opa tekove oĩva yvy apére: yvypóra, mymba, yvýre otyryrýva ha guyra kuéra. Oĩ haguéicha oñehundipaite. Noé añoite ha umi hendive oĩ vaekue ygára guasúpe oikove. 24 Y ojaho'i yvy 150 ára pukukue.