Israel, una vid inútil
1 El Señor se dirigió a mí, y me dijo:
2 «¿En qué es mejor el tronco de la vid
que la madera de los árboles?
3 Su tronco no sirve para nada,
¡ni siquiera para hacer una percha!
4 No sirve más que para leña.
Y cuando el fuego ha quemado las puntas
y el centro está hecho carbón,
¿para qué puede servir?
5 Si cuando estaba entero
no servía para nada,
¡menos ahora que está quemado
podrá servir para algo!

6 »Por eso yo, el Señor, digo:
Así como al tronco de la vid
se lo echa al fuego para que arda,
así también echaré en el fuego
a los habitantes de Jerusalén.
7 Yo me declararé enemigo de ellos.
Escaparán de un fuego,
pero otro fuego los devorará.
Y cuando yo me declare su enemigo,
ustedes reconocerán que yo soy el Señor.
8 Convertiré su país en un desierto,
por haberme sido infieles.
Yo, el Señor, lo afirmo.»
Ñe'ẽ mbojoja parral ojeity vaekue tatápe rehegua
1 Ñandejára he'i chéve:
2 “Nde kuimba'e
mba'épepa iporãve
parral rakã
yvyra ka'aguy rakãgui?
3 Oñerenohẽpa chugui yvyra
ojeporu vaerã?
Ojejapópa chugui ty'ãi
oñemba'e mosãingo haguã?
4 Ahániri, oñemombo tatápe
okaipa haguã:
Tata ohapy
ijapy mokõive guio
ha upéi ohapy mbytépe.
Mba'épepa ojeporu kuaa?
5 Hakãnte ramo
ndojeporúi vaekue mba'evépe:
Ko'ágãma katu piko
mba'épe ojeporúta
tata ohapypa rire!”

6 Upévare, kóicha ha'e:
“Parral rakãngue
ka'aguýpe oĩva,
aity haguéicha tatápe
okái haguã,
péicha avei aity tatápe
Jerusalén guápe.
7 Che apu'ãta hese kuéra.
Osẽta peteĩ tatágui
ha ambue tata ohapýta
chupe kuéra, ha apu'ãvo hese kuéra
oikuaáta
cheha opa mba'e Jára.
8 Ajapóta upe tetãgui
yvy ojeiko'ỹha,
omboykégui che hegui
heko jeroviaha.”
Che, opa mba'e Jára,
ha'e upéicha.