1 Y el Señor le contestó:
—Ahora verás lo que voy a hacer con el faraón, porque solo por la fuerza los dejará salir de su país; es más, él mismo les pedirá que se vayan.
Dios vuelve a llamar a Moisés
2 Dios se dirigió a Moisés y le dijo:
—Yo soy EL SEÑOR. 3 Me manifesté a Abrahán, Isaac y Jacob con el nombre de Dios todopoderoso, pero no me di a conocer a ellos con mi verdadero nombre: EL SEÑOR. 4 Hice además una alianza con ellos, y me comprometí a darles la tierra de Canaán, o sea, la región en la que vivieron como extranjeros durante algún tiempo. 5 Y ahora que he sabido que los israelitas sufren, y que los egipcios los obligan a trabajar, me he acordado de mi alianza. 6 Por lo tanto, ve a decir a los israelitas que yo, el Señor, voy a liberarlos de su esclavitud y de los duros trabajos a que han sido sometidos por los egipcios. Desplegaré mi poder y los salvaré con grandes actos de justicia; 7 los tomaré a ustedes como pueblo mío, y yo seré su Dios. Así sabrán que yo soy el Señor su Dios, que los liberó de los duros trabajos a que habían sido sometidos por los egipcios. 8 Los llevaré al país que prometí dar a Abrahán, Isaac y Jacob, y que les daré a ustedes en propiedad. Yo soy el Señor.
9 Moisés les repitió esto a los israelitas, pero ellos no le hicieron caso, pues estaban muy desanimados por lo duro de su esclavitud. 10 Entonces el Señor le dijo a Moisés:
11 —Ve a decirle al faraón que deje salir de Egipto a los israelitas.
12 Pero Moisés le contestó al Señor:
—Ni siquiera los israelitas me hacen caso; ¿cómo me va a hacer caso el faraón, si yo soy tan torpe para hablar?
13 Entonces el Señor mandó a Moisés y a Aarón que dijeran a los israelitas y al faraón, que tenían órdenes precisas de sacar de Egipto a los israelitas.
Lista de antepasados de Aarón y de Moisés
14 Estos son los jefes de familia, por parte de sus padres.
Los hijos de Rubén, el hijo mayor de Israel, fueron: Janoc, Falú, Jesrón y Carmi. Estos son los clanes de Rubén.
15 Los hijos de Simeón fueron: Jemuel, Jamín, Oad, Jaquín, Sojar y Saúl, que fue hijo de una cananea. Estos son los clanes de Simeón.
16 Leví vivió ciento treinta y siete años. Estos son los nombres de sus hijos, de mayor a menor: Guersón, Coat y Merari. 17 Los hijos de Guersón, en orden de clanes, fueron: Libni y Simey. 18 Coat vivió ciento treinta y tres años, y sus hijos fueron: Amirán, Isar, Hebrón y Uziel. 19 Los hijos de Merari fueron: Mali y Musi. Estos son los clanes de Leví, de mayor a menor.
20 Amirán se casó con su tía Jocabed, que dio a luz a Aarón y a Moisés. Amirán vivió ciento treinta y siete años.
21 Los hijos de Isar fueron: Coré, Nefeg y Zicri.
22 Los hijos de Uziel fueron: Misael, Elzafán y Sitri.
23 Aarón se casó con Elisabet, que era hija de Aminadab y hermana de Nasón, y que dio a luz a Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
24 Los hijos de Coré fueron Asir, Elcana y Abiasaf. Estos son los clanes de los coreítas.
25 Eleazar, uno de los hijos de Aarón, se casó con una de las hijas de Futiel, la cual dio a luz a Finés. Estos son los jefes de familia de los levitas, en orden de clanes.
26 Estos son los mismos Aarón y Moisés a los que el Señor les dijo que sacaran de Egipto a los israelitas, formados como un ejército. 27 Son los mismos Moisés y Aarón que hablaron con el faraón, rey de Egipto, para sacar de ese país a los israelitas.
Dios llama a Moisés y a Aarón
28 El día que el Señor habló con Moisés en Egipto, 29 le dijo:
—Yo soy el Señor. Dile al faraón, rey de Egipto, todo lo que voy a decirte.
30 Pero Moisés le contestó:
—Señor, yo soy muy torpe para hablar, así que, ¿cómo va a hacerme caso el faraón?
1 Tupã he'i Moiséspe:
—Rehecháta ágã mba'épa ajapo Faraón rehe. Hendive ajopýta opoi peve upe che retã guágui. Amo ipahápe ha'ete voi ojerure asýta Israelgua kuéra osẽ haguã.
Tupã oiporavo Moiséspe
2 Upérõ Tupã Moiséspe he'i:
—Che hína Tupã. 3 Ha che ajechauka Abraham, Isaac ha Jacóbpe “Tupã ipu'aka mbaretéva” ramo. Ha ndajechaukái vaekue chupe kuéra che réra “Jave” rupi. 4 Ha che chupe kuéra ame'ẽ avei che ñe'ẽ upérõ yvy Canaán che chupe kuéra ame'ẽtaha. Upéva upe yvýpe oiko vaekue ha'e kuéra hína mombyrygua ramo. 5 Ko'ágã katu ahendu rire ipyahẽ Israel Egipto poguýpe, che mandu'a upe che ñe'ẽre. 6 Upévare aipota ere Israélpe: “Che hína Tupã ha che poipe'áta tembiapo pohýi, tembiguái reko Egipto peguágui. Che poguenohẽta upégui. Che hendive kuéra ajopypaitéta opoi peve pende hegui kuéra. 7 Peẽ kuérata hína umi che retãgua. Chéta katu hína upe pene Tupã. Egiptogua poguýgui poguenohẽta che. 8 Ha che pomoingéta upéva upe yvýpe ha'e vaekue ame'ẽtaha Abraham, Isaac ha Jacóbpe ha iñemoñarépe. Ha che ame'ẽta upe yvy peẽme pene mba'erã. Che hína Tupã.”
9 Ha Moisés he'i ko'ã mba'e umi Israel guápe. Ha'e kuéra katu nohenduse véima iñe'ẽ, ndoikuaase véima voi mba'eve. Ipy'aropáma Moisés ha Aarón ndive, ojopy etevégui hendive kuéra ko'ágã Faraón. 10-11 Upérõ Tupã Moiséspe he'i:
—Tereho ere Egipto pegua ruvicha guasúpe, Israelgua kuéragui topoi osẽmba haguã Egipto retãgui.
12 Upérõ Moisés Tupãme he'i:
—Israelgua kuéra jepe che ñe'ẽ nohendusevéi, ha piko nde ágã reimo'ã reína che rendutaha upe Faraón? Ha hi'arive reikuaa porã, na ñe'ẽ kuaái voi hína che.
13 Tupã nopenái upe Moisés ñe'ẽre ha he'i chupe ha upe Aarónpe:
—Tapeho jey Faraón rendápe ha peje chupe che aipotaha Egíptogui osẽ Israelgua kuéra.
Moisés ha Aarón ñemoñare
14 Itúva guio ko'ãva vaekue umi hogagua:
Rubén upe Jacob ra'y tenonde guare.
Rubén ra'y kuéra: Hanoc, Falú, Hesrón, Carmí. Ha umíva hína Rubén rogagua.
15 Simeón ra'y kuéra: Jemuel, Jamín, Óhad, Jaquín, Sóhar ha Saúl. Saúl kuña Canaangua memby vaekue. Ha umíva Simeón rogagua.
16 Leví ra'y kuéra: Guersón, Quehat ha Merarí. Leví oikove 137 áño. 17 Guersón ra'y: Libní ha Simí. 18 Quehat ra'y kuéra: Amram, Ishar, Hebrón ha Uziel. Quehat oikove 133 áño. 19 Merarí ra'y kuéra: Mahli ha Musí.
20 Amram omenda itia Jocabed rehe. Chugui ita'ýra Aarón ha Moisés. Amram oikove 137 áño.
21 Ishar ra'y kuéra: Coré, Néfeg ha Zicrí.
22 Uziel ra'y kuéra: Misael, Elsafán ha Sitrí.
23 Aarón omenda Eliseba rehe. Upéva Aminadab rajy ha Nahasón reindy. Chugui ita'ýra: Nadab, Abihú, Eleazar ha Itamar.
24 Coré ra'y kuéra: Asir, Elcaná ha Abiasaf. Umíva Coré rogagua.
25 Aarón ra'y Eleazar omenda Futiel rajýre, ha ita'ýra chugui Finees. Umíva levíta kuéra ru ypykue.
26 Moisés ha Aarón ko'ãva hína umi kuimba'e Ñandejára oiporavóva oipe'a haguã Egipto poguýgui Israelgua kuérape. Ha oguenohẽ haguã chupe kuéra ojoykére kuéra upe oñesẽháicha ñorãirõháme. 27 Ha'e kuéra avei umi oñe'ẽ vaekue Egipto ruvicha Faraón ndive oguenohẽ haguã Israelgua kuérape upe tetãgui.
Oñemoherakuã ñembyepoti pohýi kuéra
28 Upe ára Ñandejára oñe'ẽ hague Moisés ndive Egíptope, 29 he'i chupe:
—Che hína opa mba'e Jára. Eréta Egipto ruvicha Faraónpe ha'éva guive ndéve.
30 Moisés he'i chupe:
—Che niko na ñe'ẽ kuaái. Mba'éicha piko che rendúta Faraón?