Confirmación de la alianza
1 El Señor le dijo a Moisés:
—Sube con Aarón, Nadab y Abiú, y con setenta de los ancianos de Israel, al lugar donde yo estoy; pero quédense a cierta distancia, y arrodíllense allí. 2 Solo tú podrás acercarte a mí; los demás no deberán acercarse, ni la gente subirá contigo.
3 Moisés fue y le contó al pueblo todo lo que el Señor había dicho y ordenado, y todos a una voz contestaron:
—¡Haremos todo lo que el Señor ha ordenado!
4 Entonces Moisés escribió todo lo que el Señor había dicho, y al día siguiente, muy temprano, se levantó y construyó un altar al pie del monte, y colocó doce piedras sagradas, una por cada tribu de Israel. 5 Luego ordenó a unos jóvenes israelitas que mataran toros y los ofrecieran al Señor como holocaustos y sacrificios de reconciliación. 6 Moisés tomó la mitad de la sangre y la echó en unos tazones, y la otra mitad la roció sobre el altar. 7 Después tomó el libro de la alianza y se lo leyó al pueblo, y ellos dijeron:
—Pondremos toda nuestra atención en hacer lo que el Señor ha ordenado.
8 Moisés tomó la sangre, la roció sobre la gente, y dijo:
—Esta es la sangre que confirma la alianza que el Señor ha hecho con ustedes, sobre la base de todas estas palabras.
9 Moisés subió al monte con Aarón, Nadab, Abiú y setenta ancianos de Israel. 10 Allí vieron al Dios de Israel: bajo sus pies había algo brillante, como un piso de zafiro, y claro como el mismo cielo. 11 Dios no les hizo daño a estos hombres notables de Israel, los cuales vieron a Dios, y comieron y bebieron.
Moisés en el monte Sinaí
12 El Señor le dijo a Moisés:
—Sube al monte, donde yo estoy, y espérame allí, pues voy a darte unas tablas de piedra en las que he escrito la ley y los mandamientos para instruir a los israelitas.
13 Moisés se levantó y subió al monte de Dios, acompañado de su ayudante Josué. 14 A los ancianos les dijo:
—Espérennos en este lugar, hasta que regresemos. Aquí se quedan Aarón y Jur con ustedes, y si alguien tiene algún problema, que se lo presente a ellos.
15 Dicho esto, Moisés subió al monte, el cual quedó cubierto por una nube. 16 La gloria del Señor vino a posarse sobre el monte Sinaí, y durante seis días la nube lo cubrió. Al séptimo día, el Señor llamó a Moisés desde la nube. 17 La gloria del Señor se presentó a los ojos de los israelitas como un fuego devorador, sobre la parte más alta del monte. 18 Moisés entró en la nube, subió al monte, y allí se quedó cuarenta días y cuarenta noches.
Oiko jey ñe'ẽ ñome'ẽ
1 Ñandejára he'i Moiséspe:
—Ejupi che rendápe Aarón, Nadab, Abihú ha 70 myakãhára*f** Israelgua ndive. Pepyta ñesũháme mombyry. 2 Ne añónte eñemboja che rendápe, ha'e kuéra ani oñemboja. Ha ani ojupi hendive kuéra avave.
3 Upérõ ou Moisés ha omombe'u Israel guápe upe Ñandejára he'ikáva. Ha maymáva he'i:
—Rojapóta opa mba'e he'íva Ñandejára.
4 Upérõ Moisés ohai Ñandejára ñe'ẽ ha opu'ãvo pyhareve omopu'ã yvyty rembe'ýpe altar ha 12 ita ñembo'y, umi 12 Israel ñemoñare guáre. 5 Upéi oiporavo mitã rusu Israelgua omymbahapy*f** ha omymbajuka*f** haguã Ñandejárape tóro ra'y, mba'e kuave'ẽ ramo joajurã.*f** 6 Moisés ombohyru umi mymba ruguy mbytere, ha upe mbytere ambuépe ohypýi altar.*f** 7 Upéi ohupi ipópe kuatiañe'ẽ ojehai haguépe ñe'ẽ ñome'ẽ ha ohenduka maymávape. Israelgua oĩ haguéicha he'i:
—Rojapóta opa mba'e he'íva Ñandejára.
8 Upérõ Moisés ohypýi upe tuguy maymáva ári ha he'i:
—Kóva hína tuguy ñe'ẽ ñome'ẽ rehegua Ñandejára ojapóva pene ndive, oje'eháicha ko kuatia ñe'ẽme.
9 Moisés ojupi Aarón, Nadab, Abihú ha 70 myakãhára*f** Israelgua ndive, 10 ha ohecha hikuái Tupãme. Upe Tupã opyrũháme omimbipa ita jegua rovýicha ha hesakã mimbi yvágaicha. 11 Mba'eve ndojehúi ko'ã karaípe ohecha vaekue Tupãme. Upéi okaru ha ho'u hikuái kaguy.
Moisés yvyty ru'ãme
12 Ñandejára he'i Moiséspe:
—Ejupi che rendápe yvyty ru'ãme. Epyta upépe ha ame'ẽta ndéve ita pehẽngue ohechaukáva che ñe'ẽ ha che rembiapoukapy ahai vaekue ojehekombo'e haguã Israelgua. 13 Opu'ã Moisés ipytyvõhára Josué ndive ha ojupívo Tupã yvytýpe, 14 he'i myakãhára*f** kuérape:
—Ore ra'arõ ko'ápe roju jey peve. Aheja pene ndive Aarón ha Hur. Iñangekóiva toho hendápe kuéra.
15 Ha Moisés ojupi yvytýpe.
Arai ojaho'ipa yvyty. 16 Ñandejára reko mimbipa oguejy yvyty Sinaí ári ha arai ojaho'i upe yvyty 6 ára pukukue. Ára 7hápe Ñandejára ohenói Moisés upe arai apytégui. 17 Israelgua ohecha Ñandejára reko mimbipa yvyty ru'ãme tata guasúicha ohapýva opa mba'e. 18 Moisés oike arai pa'ũme ha ojupi yvytýpe. Opyta upépe 40 ára ha 40 pyhare pukukue.