Saludo
1 Yo, Pablo, apóstol de Jesucristo por la voluntad de Dios, saludo a la comunidad de creyentes en la ciudad de Éfeso, fieles hermanos unidos en Cristo Jesús. 2 Que la gracia y la paz de Dios nuestro Padre y el Señor Jesucristo los acompañen.
Alabanza a Dios por su obra salvadora
3 Alabado sea el Dios y Padre de nuestro Señor Jesucristo, pues por medio de Cristo nos ha bendecido en las regiones celestiales con toda clase de bendiciones espirituales. 4 Gracias a Cristo, Dios nos escogió desde antes de la creación del mundo, para que en su presencia fuéramos santos e intachables. Por su amor, 5 él había decidido de antemano, por puro beneplácito, adoptarnos como sus hijos por medio de Jesucristo. Esa fue su voluntad, 6 para que alabemos a Dios por su gloriosa gracia, que nos concedió por medio de su Hijo amado. 7 Dios nos ha liberado y ha perdonado nuestros pecados por su Hijo, quien derramó su sangre por nosotros. ¡Su gracia es infinita! 8 ¡Cómo nos ha colmado de esa gracia! ¡Cuánta sabiduría y entendimiento nos ha dado! 9 Nos dio a conocer el designio secreto de su voluntad. A él le agradó realizar en Cristo este designio que se había propuesto, 10 y que se cumplirá a su debido tiempo. Y este designio consiste en que Dios reunirá bajo la autoridad de Cristo todas las cosas, tanto las que están en el cielo como las que están en la tierra.
11 Gracias a Cristo, Dios nos había escogido de antemano para que tuviéramos parte en su herencia, de acuerdo con el propósito de Dios mismo, que todo lo hace según la determinación de su voluntad. 12 Y él ha querido que nosotros seamos los primeros en poner nuestra esperanza en Cristo. ¡Alabemos a Dios por su gloriosa gracia! 13 Gracias a Cristo, también ustedes que oyeron la palabra de la verdad, la buena noticia de su salvación y abrazaron la fe, fueron sellados como propiedad de Dios con el Espíritu Santo que él había prometido. 14 Este Espíritu es el anticipo que nos garantiza la herencia que Dios nos ha de dar cuando haya completado nuestra liberación y haya hecho de nosotros el pueblo de su posesión. ¡Alabemos a Dios por su gloriosa gracia!
Oración por los creyentes
15 Por esto, como sé que ustedes tienen fe en el Señor Jesús y amor para con toda la comunidad de creyentes, 16 no dejo de dar gracias a Dios por ustedes y los menciono siempre en mis oraciones. 17 Pido al Dios de nuestro Señor Jesucristo, al glorioso Padre, que les dé un espíritu de sabiduría y les revele a ustedes quién es Dios, para que puedan conocerlo verdaderamente. 18 Pido que Dios les ilumine la mente, para que sepan cuál es la esperanza a la que han sido llamados, cuán gloriosa y rica es la herencia que Dios da a su pueblo santo, 19 y cuán grandioso y sin límites es su poder, el cual actúa a favor de nosotros los creyentes. Este poder es el mismo que Dios mostró con tanta fuerza y potencia 20 cuando resucitó a Cristo y lo hizo sentar a su derecha en las regiones celestiales, 21 lo puso por encima de todo gobierno, autoridad, poder y señorío, o por encima de cualquier otro nombre que se invoque, tanto en este tiempo como en el venidero. 22 Dios sometió todas las cosas bajo los pies de Cristo, y a Cristo mismo lo dio a la iglesia como cabeza de todo. 23 La iglesia es el cuerpo de Cristo, de quien ella recibe su plenitud, pues Cristo es quien lleva todo a su plenitud.
Pablo omomaitei Éfeso guápe
1 Che Pablo, Jesucristo apóstol Tupã oipotágui, amoguahẽ che maitei opa umi oikóva táva Éfesope Tupã mba'éva ha ojeroviáva Cristo Jesús rehe. 2 Tupã ñande Ru ha Ñandejára Jesucristo ta pende rovasa ha tome'ẽ peẽme py'a guapy.
Toñemomba'e guasu Tupã opa ojapóvare
3 Toñemomba'e guasu Tupã, Ñandejára Jesucristo Túva. Cristo rupi niko ha'e ñande rovasa vaekue opaichagua jehovasápe yvágagui oúva reheve. 4 Cristo rupi niko Tupã ñande poravo vaekue opa mba'e ojapo mboyve, jaiko haguã henondépe, chupe oñemboyke vaekue ha imarã'ỹvaicha. Ha ha'e ñande rayhúgui, 5 ymaite guive voi ñande poravo vaekue, ñande rereko haguã ta'ýra tee ramo Jesucristo rupi, upéicha ojaposégui ha oipotágui. 6 Upéicha ha'e ojapo, opa árape ñamomba'e guasu haguã Tupãme imborayhu tuichaitére, ha heseve ñande rovasa haguére Ta'ýra ohayhu etéva rupi. 7-8 Cristo rupi, ha reiete huguy oñohẽ haguére, ñane pysyrõ ha ojeheja rei ñandéve ñane angaipa. Tupã niko imba'e porã eterei ñane ndive ha ohekuavo ñande ári imborayhu. Ome'ẽ ñandéve arandu ha akã porã, 9 ha oikuaauka ñandéve upe ha'e ojapótava ha avave oikuaa'ỹva. Ha'e imba'e porãgui, oñemoĩ vaekue ojapo haguã ko'ã mba'e Cristo rupi, 10 ha omoĩ ára oguahẽ haguã hu'ãme upe ha'e oipotáva. Ha pe Tupã oipotáva niko kóva: Ombyatypase Cristo poguýpe opaite mba'e oĩva yvágape ha yvýpe.
11 Tupã péicha oipotágui, ha opa mba'e ojehúva ojehúgui ha'e oipotahaícha niko ore poravo vaekue ymaite guive Cristo rupi, roiko haguã imba'e teéva ramo. 12 Ha'e niko oipota vaekue ore raẽvete roju rojerovia Cristo rehe, ikatu haguãicha opavave romomba'e guasu ipokatu tuichaite. 13 Peẽ avei pehendu umi ñe'ẽ añetéva, marandu porã pene pysyrõva. Pejerovia Cristo rehe ha Tupã omoĩ pende rehe imba'eha, ome'ẽvo peẽme Espíritu Santo he'i haguéicha ome'ẽtaha. 14 Jarekógui Tupã Espíritu, jaikuaa porã jahupytytaha umi mba'e Tupã ome'ẽtava umi imba'e teévape. Ha ñande jorapaitévo ha ojapóvo ñande hegui hetã imba'e teerã, opavave ñamomba'e guasúta ipokatu tuichaite.
Pablo oñembo'e umi Jesús rehe ojeroviávare
15 Upévare, aikuaágui peẽ pejeroviaha Ñandejára Jesús rehe ha pehayhuha opa umi Tupã mba'évape, 16 opa árape amoguahẽva che aguije Tupãme pende rehe, ha añembo'évo che mandu'áva pende rehe. 17 Ajerure Ñandejára Jesucristo Tupãme, Túva tuichaitéva, ome'ẽ haguã peẽme pe Espíritu, pene moarandu ha oikuaauka haguã peẽme mba'eichaguápa Tupã, ha añetehápe peikuaa haguã chupe. 18 Ajerure Tupãme omyesakã haguã peẽme pene akãme perekóva, peikuaa porã haguã mba'e peha'arõ haguãpa ha'e pene renói raka'e, ha mba'eichaitépa ha'e tuicha ohovasa opa mba'épe, umi imba'évape, 19 ha mba'eichaitépa tuicha ha ijojaha'ỹva pe ipokatu ñane pytyvõva, ñande Cristo rehe jajeroviápe. Ko ipokatu ñane pytyvõva niko hína pe pokatu Tupã ohechauka mbarete vaekue, 20 omopu'ã jey ramo Crístope, ha omboguapy chupe ijakatúape, yvágape. 21 Tupã omoĩ chupe opaichagua yvategua ruvicha ári, ha opaite mba'e oĩva ári, ko'agãgua ha oútava. 22 Ha'e omoĩ opaite mba'e Cristo py guýpe, ha omoĩ Crístope voi iglésia akãrõ. 23 Cristo iglésia niko Cristo rete hína, Cristo rupi oĩmba porãva, Cristo rupi hína opaite mba'e oĩ porãmba.