Nombramiento de los siete
1 En aquel tiempo, como el número de los discípulos iba en aumento, los judíos de habla griega comenzaron a quejarse de los judíos de habla hebrea, pues decían que las viudas griegas no eran bien atendidas en la distribución del sustento diario. 2 Entonces los doce apóstoles reunieron a todos los discípulos, y les dijeron:
—No está bien que descuidemos la proclamación de la palabra de Dios por atender a las necesidades de las viudas. 3 Así que, hermanos, busquen entre ustedes siete varones de confianza, entendidos y llenos del Espíritu Santo, para que les encarguemos esta tarea. 4 Así nosotros nos dedicaremos a la oración y a la proclamación de la palabra de Dios.
5 Todos estuvieron de acuerdo, y escogieron a Esteban, hombre lleno de fe y del Espíritu Santo, y a Felipe, a Prócoro, a Nicanor, a Timón, a Pármenas y a Nicolás, que era de Antioquía y se había convertido al judaísmo. 6 Luego los llevaron a donde estaban los apóstoles, los cuales oraron por ellos y les impusieron las manos.
7 Y la palabra de Dios se difundía cada vez más, y en Jerusalén el número de los discípulos aumentaba en gran manera. Incluso muchos sacerdotes aceptaban la fe.
Arresto de Esteban
8 Esteban, lleno de la gracia y del poder de Dios, hacía milagros y señales maravillosas entre el pueblo. 9 Pero algunos de la sinagoga llamada de los Libertos, a los que se unieron algunos de Cirene, de Alejandría, de Cilicia y de la provincia de Asia, comenzaron a discutir con Esteban, 10 aunque no fueron capaces de hacer frente a la sabiduría ni al poder con que él hablaba. 11 Por lo tanto, sobornaron a algunos para que afirmaran que lo habían oído blasfemar contra Moisés y contra Dios. 12 De este modo, alborotaron al pueblo, a los ancianos y a los maestros de la ley, los cuales se lanzaron contra Esteban, lo agarraron con violencia y lo llevaron ante el Consejo. 13 Además, buscaron testigos falsos, que dijeron:
—Ese hombre no deja de hablar contra este santo templo y contra la ley. 14 Le hemos oído decir que ese Jesús de Nazaret va a destruir el templo y que va a cambiar las costumbres que nos dejó Moisés.
15 Y cuando las autoridades y todos los que estaban allí sentados se fijaron en Esteban, vieron que su rostro era como el de un ángel.
7 pytyvõhára ñemoingo
1 Umíva umi árape heta etereíma umi ogueroviáva. Umi Grecia ñe'ẽmegua hetave ohóvo ha oñepyrũ oñe'ẽsuguy umi hebréo ñe'ẽmeguáre, he'ívo noñeñangarekoiha hekópe kuña imenave'ỹva hesegua kuéravare, oñeme'ẽ jave chupe kuéra hembi'urã. 2 Umi 12 apóstol ombyatypa ogueroviávape, ha he'i chupe kuéra:
—Naiporãi ore roheja Ñandejára Ñe'ẽ myerakuã, roñangareko haguã umi okaru vaerãre. 3 Upévare, ore pehẽngue, peiporavo pende apytégui 7 kuimba'e ikatupyrýva ha henyhẽva Espíritu Sántogui, roheja haguã ipópe kuéra ko'ã tembiapo. 4 Ore katu toroñembo'e ha toromoherakuã meme Ñandejára Ñe'ẽ.
5 Opavavépe iporã upéva, ha oiporavo hikuái Esteban, kuimba'e henyhẽva jeroviágui ha Espíritu Sántogui, avei Felipe, Prócoro, Nicanor, Timón, Pármenas, ha Nicolás, Antioquiagua ojeroviáva Tupãre judío kuéraicha. 6 Umívape ogueru hikuái apóstol kuéra rendápe, ha ha'e kuéra oñembo'e ha omoĩ ipo hese kuéra.
7 Ñandejára Ñe'ẽ iñasãive ohóvo ha umi ogueroviáva oñemboheta Jerusalénpe. Pa'i kuérava jepe oĩ ogueroviáva.
Esteban oñemonambi
8 Esteban, henyhẽva pokatu ha Tupã rovaságui, ojapo hechapyrãva ha techaukarã maymáva apytépe. 9 Oĩ mbovymi umi judío tupao “Tembiguaikue” héravagui, oñomoirũva Cirene, Alejandría, Cilicia ha Asiagua ndive, oñepyrũva oñoñe'ẽ api Esteban ndive, 10 ha ndaikatúi ombohovái chupe, iñe'ẽ henyhẽgui arandu ha Espíritu Sántogui. 11 Upémarõ ohepy me'ẽ hikuái umi ijapu vaerãme, he'i haguã, ohendu hague chupe oñe'ẽ vaírõ Moisés ha Tupãre. 12 Upéicha omopu'ã hese tavagua, myakãhára*f** ha Moisés rembiapoukapy mbo'eha kuérape, ha ondyry hikuái Esteban rehe, ipojái hese ha ogueraha mbojovakehára aty guasu renondépe. 13 Oheka avei hikuái tekove japu, he'íva:
—Ko kuimba'e oñe'ẽ vai manté pe Tupao marangatúre, ha Moisés rembiapoukapýre. 14 Rohendu he'i ramo upe Jesús Nazaretgua ombyaitaha Tupao ha omoambuetaha umi mba'e Moisés oheja vaekue ñandéve.
15 Mburuvicha kuéra ha opa upépe oguapýva, oma'ẽvo Esteban rehe, ohecha hova ojoguaha Tupã remimbou*f** rovápe.