Asesinato de Santiago y encarcelamiento de Pedro
1 Por ese mismo tiempo, el rey Herodes comenzó a perseguir a algunos de la iglesia. 2 Ordenó matar a filo de espada a Santiago, el hermano de Juan; 3 y como vio que esto había agradado a los judíos, hizo arrestar también a Pedro. Esto sucedió en los días de la fiesta del pan sin levadura. 4 Después de arrestar a Pedro, Herodes lo metió a la cárcel, donde estaba vigilado por cuatro grupos de soldados, de cuatro soldados por grupo, pues pensaba presentarlo ante el pueblo después de la Pascua. 5 Mientras Pedro estaba en la cárcel, bien vigilado, los de la iglesia seguían orando a Dios por él con mucho fervor.
Pedro es liberado de la cárcel
6 La noche anterior al día en que Herodes lo iba a presentar ante el pueblo, Pedro estaba durmiendo entre dos soldados, sujeto con dos cadenas, mientras otros soldados estaban en la puerta vigilando la cárcel. 7 De pronto se presentó un ángel del Señor, y la cárcel se llenó de luz. El ángel tocó a Pedro en el costado, lo despertó, y le dijo: «¡Levántate, date prisa!» Al instante, las cadenas cayeron de las manos de Pedro, 8 y el ángel le dijo: «Vístete y ponte las sandalias.» Pedro así lo hizo, y el ángel añadió: «Ponte tu manto y sígueme.»
9 Pedro salió tras el ángel, sin saber si lo que el ángel hacía era o no realidad. Más bien, le parecía que estaba teniendo una visión. 10 Pero pasaron la primera guardia, luego la segunda, y cuando llegaron a la puerta de hierro que daba a la calle, la puerta se abrió por sí sola. Salieron, y después de haber caminado una calle, el ángel lo dejó solo.
11 Pedro comprendió entonces, y dijo: «Ahora veo que verdaderamente el Señor ha enviado a su ángel para librarme de Herodes y de todo lo que los judíos querían hacerme.»
12 Al darse cuenta de esto, Pedro fue a casa de María, la madre de Juan, llamado también Marcos, donde muchas personas estaban reunidas en oración. 13 Llamó a la puerta de la calle, y una muchacha llamada Rode salió a ver quién tocaba. 14 Al reconocer la voz de Pedro, fue tanta su alegría que, en vez de abrir, se metió corriendo para avisar que Pedro estaba a la puerta. 15 Le dijeron:
—¡Estás loca!
Ella aseguraba que era cierto, pero ellos decían:
—No es él; es su ángel.
16 Mientras tanto, Pedro seguía llamando a la puerta, y cuando abrieron y lo vieron, se asustaron. 17 Pero él, con la mano, les hizo señas de que se callaran, y les contó cómo el Señor lo había sacado de la cárcel. Y añadió:
—Cuenten esto a Santiago y a los hermanos.
Luego salió y se fue a otro lugar.
18 Cuando amaneció, hubo una gran confusión entre los soldados, porque no sabían qué había pasado con Pedro. 19 Herodes ordenó buscarlo, pero como no pudo encontrarlo, hizo responsables a los guardias y los mandó matar. Después de esto, Herodes salió de Judea y se fue a vivir a Cesarea.
La muerte de Herodes
20 Herodes estaba muy enojado con los habitantes de Tiro y de Sidón. Sin embargo, ellos buscaban hacer las paces porque obtenían sus provisiones de la región del rey, así que se pusieron de acuerdo para presentarse ante Herodes, y para ello lograron ganarse la buena voluntad de Blasto, que era un alto funcionario de la corte. 21 El día fijado para la cita, Herodes se presentó con sus ropas reales, ocupó su asiento en el tribunal y les dirigió un discurso. 22 La gente comenzó entonces a gritar: «¡Este que habla no es un hombre, sino un dios!» 23 Al instante, un ángel del Señor hizo que Herodes cayera enfermo por no haber dado honor a Dios, y murió comido por gusanos.
24 Entre tanto, la palabra de Dios se extendía cada vez más y se difundía por todas partes.
25 Cuando Bernabé y Saulo terminaron su trabajo en Jerusalén, regresaron y se llevaron consigo a Juan, también conocido como Marcos.
Santiago ojejuka ha Pedro oñemonambi
1 Umíva umi árape mburuvicha guasu Herodes oñepyrũ oñemoĩ pe iglésiare. 2 Ojukauka kyse pukúpe Juan ryke'y Santiágope. 3 Ha ohechávo upéva oguerohoryha Israelgua, omonambika avei Pédrope. Kóva ojehu umi ára oñembyarete jave mbuja añembovu'ỹva. 4 Herodes omoingeka Pédrope koty ypytũme, oñangarekohápe hese irundy ñorãirõhára aty, irundy ñorãirõhára reheve peteĩ-teĩ atýpe. Omoĩse chupe tetãgua pópe Páskua arete rire. 5 Pedro oĩ aja koty ypytũme, pe iglésia oñembo'e hese ipy'aite guive.
Tupã remimbou*f** oguenohẽ Pédrope koty ypytũgui
6 Upe Herodes omoĩtaha árape Pédrope tetãgua pópe, ha'e oke hína mokõi ñorãirõhára pa'ũme, ojepokua mokõi kadénape, ha okápe ñorãirõhára kuéra oñangareko pe okẽre. 7 Upeichaháguinte oguahẽ sapy'a peteĩ Ñandejára remimbou, ha pe koty ypytũ ojehesapepa. Pe Ñandejára remimbou opoko Pédrore ijyképe ha omombáy chupe he'ívo: “Epu'ã pya'e!” Upévo umi kadéna ho'a Pedro pógui, 8 ha Tupã remimbou he'i chupe: “Eñemonde ha emoĩ nde sapatupe.” Pedro ojapo upéicha ha pe Tupã remimbou he'i jey: “Emoĩ nde ahoja ha che moirũ.”
9 Pedro osẽ pe Tupã remimbou rapykuéri, oikuaa'ỹre añetépa pe Tupã remimbou rembiapo térã iképe guánte upe ohecháva. 10 Ohasa rire hikuái pe ñorãirõhára aty peteĩha ha upe mokõiha, oguahẽ upe oka pegua okẽ fiérrope, ha upéva ojepe'a ijehegui rei. Osẽ hikuái ha ohasa rire peteĩ tape, pe Tupã remimbou oheja chupe.
11 Upérõ Pedro ohechakuaa ha he'i: “Ko'ágã ae ahecha porã Ñandejára, hemimbou rupi, che pe'a hague Heródesgui ha umi Israelgua che rehe ojapose vaekuégui.”
12 Ohecha kuaávo kóva, Pedro oho María, Juan, hérava avei Marcos, rógape, oñembyatyhápe heta oñembo'éva. 13 Ombota upe okẽ ha peteĩ mitãkuña hérava Rode osẽ ohechávo mávapa. 14 Ohendúvo Pedro ñe'ẽ, ha ovy'a etereígui, oipe'a rangue chupe, oho pya'e oporomomarandúvo Pedro oĩha upe okẽme. 15 He'i hikuái chupe:
—Nde tarova mba'e piko!
Ha'e katu he'i añeteha.
Ha'e kuéra he'i:
—Oime vaerãko Tupã remimbou mba'e hína.
16 Upe aja Pedro akóinte ombota upe okẽ. Ha oipe'ávo ha ohecha chupe, oñemondýi hikuái. 17 Ha'e katu ipópe omokirirĩ chupe kuéra, ha omombe'u mba'éichapa Ñandejára oguenohẽ chupe koty ypytũgui. Upéi he'i:
—Pemombe'u kóva Santiágope ha ñane pehẽngue kuérape.
Upéi osẽ oho ambue hendápe.
18 Ko'ẽmba rire oiko sarambi guasu ñorãirõhára apytépe, ndoikuaáigui mba'épa oiko ra'e Pédrogui. 19 Herodes ohekauka chupe ha ndaikatúima ramo ojuhu, ojukauka iñangarekohare kuérape. Upe rire osẽ Judéagui ha oho oiko Cesaréape.
Herodes omano
20 Herodes ipochy Tiro ha Sidongua ndive. Umíva oñemoĩ peteĩ ñe'ẽme ou haguã hendápe. Herodes róga pegua mburuvicha Blasto ndive oñemoĩ porã hikuái, ha hese ae ojerure chupe oiko haguã py'a guapýpe oñondive. Tiro ha Sidongua niko ojogua opa mba'e mburuvicha guasu Herodes retãgui. 21 Herodes omoĩ chupe kuéra peteĩ ára ou haguã oñe'ẽ hendive. Upérõ oñemonde ijao jeguápe, oñemoĩ mbojovakehára guapyhápe, ha upe guive oñemoñe'ẽ chupe kuéra. 22 Upérõ opavave osapukái joa: “Ko oñe'ẽva ndaha'éi peteĩ yvypóra, peteĩ tupã uvei katu!” 23 Upe vove peteĩ Ñandejára remimbou ombohasyete Heródespe, nombyajéi haguére Tupãme. Hekove voi hasopa, ha omano yso rembi'úrõ.
24 Upe aja Ñandejára Ñe'ẽ iñasãive ohóvo ha oñemyerakuã opa rupi.
25 Bernabé ha Saulo omohu'ã rire hembiapo Jerusalénpe, ojevy oguerahávo hendive Juan, Marcos avei héravape.