Anuncio sobre los últimos días
1 También debes saber que en los últimos días vendrán tiempos difíciles. 2 Habrá gente egoísta, llena de codicia, arrogante y altanera. Hablarán en contra de Dios, desobedecerán a sus padres, serán ingratas y no respetarán la religión. 3 Serán personas insensibles e incapaces de perdonar; serán difamadoras, no podrán dominar sus pasiones; serán crueles y enemigas de todo lo bueno. 4 Además, serán traidoras y atrevidas, estarán llenas de vanidad y buscarán sus propios placeres en vez de buscar a Dios. 5 Aparentarán ser muy religiosas, pero con sus hechos negarán el verdadero poder de la piedad.
No tengas nada que ver con esa clase de gente. 6 Porque a ellos pertenecen esos que solapadamente se meten en las casas y cautivan a mujeres débiles y cargadas de pecado, que se dejan llevar por toda clase de deseos; 7 se la pasan aprendiendo pero jamás llegan al pleno conocimiento de la verdad. 8 Y así como Janes y Jambres se opusieron a Moisés, también esa gente se opone a la verdad. Son personas de mente pervertida y de fe falsa. 9 Pero no llegarán muy lejos, porque todo el mundo se dará cuenta de que hablan puras tonterías, como aconteció con aquellos dos que se opusieron a Moisés.
Recomendación a Timoteo
10 Pero tú has seguido bien mis enseñanzas, mi manera de vivir, mi propósito, mi fe, mi paciencia, mi amor y mi perseverancia en el sufrimiento, 11 y has compartido mis persecuciones y mis padecimientos, como los que tuve que soportar en Antioquía, en Iconio y en Listra. ¡Qué persecuciones sufrí! Pero el Señor me libró de todas ellas. 12 Es cierto que todas las personas que quieren llevar una vida piadosa en unión con Cristo Jesús sufrirán persecución; 13 pero los malos y los engañadores irán de mal en peor, engañando y siendo engañados.
14 Tú, por tu parte, sigue firme en todo aquello que aprendiste y de lo cual estás convencido, pues sabes muy bien quiénes te lo han enseñado. 15 Recuerda que desde niño conoces las Sagradas Escrituras, las cuales te muestran con sabiduría cómo puedes ser salvo por medio de la fe en Cristo Jesús. 16 Toda Escritura está inspirada por Dios y es útil para enseñar y reprender, para corregir e instruir en justicia, 17 para que, quienes sirven a Dios sean competentes y estén completamente preparados para hacer toda clase de buenas obras.
Mba'éichatapa ára pahávo
1 Aipota reikuaa porã kóva: Pe ára paha oñemoaguĩvo heta ojehasa asýta. 2 Opavave imba'erãnte oipotáta opa mba'e, pira pirénte ohayhúta, ha oñemoha'entese ha ojejapóta. Oñepu'ãmbáta Tupãre, túva ha sýpe avave naiñe'ẽ rendu mo'ãi, ndojehecha kuaa mo'ãi avavépe ha ojejahéita Tupãre. 3 Avave naimba'e porã mo'ãi avave ndive, ha avavépe ndojeporiahurereko mo'ãi. Oñeñe'ẽ reíta ojuehe ha avave ndaikatu mo'ãi ojejoko, hetáta oñemboharái vaíva hapicháre ha ndojehecha ramo mo'ãi mba'eve iporãva. 4 Oĩta oguasu apíva hapicháre, iñakã rehénte oikóva, ojejapóva ha ojapóva umi mba'e chupe kuérante ombovy'áva, ojapo rangue Tupã oipotáva. 5 Oikóta hikuái heko marangatu vaicha, opa ojapóvare katu, ojehecháta umi mba'e he'íva ogueroviaha nde'iseiha chupe kuéra mba'eve.
Ani rejehe'a umícha guáre. 6 Umíva apytépe oĩ hína umi oikéva oimeraẽva rógape ha ombotavy umi kuña iñakã kuchúvape, ha angaipágui henyhẽvape, ha ojapo rei reínteva opa oúva chupe iñakãme. 7 Ko'ã kuña niko oikuaaségui opavavépe ohendu, upéicharõ jepe araka'eve ndoikuaa mo'ãi umi mba'e añeteguáva. 8 Ha Janes ha Jambrés oñemoĩ haguéicha Moisés rehe, péicha avei ko'ãva oñemoĩta umi mba'e añeteguáre. Ko'ãva niko itujupaite iñakãme ha ijerovia oguerekóva Tupãre omboyke. 9 Péicharõ jepe, ha'e kuéra ndoho mombyry mo'ãi. Opavave ohecha kuaáta hese kuéra itavy etereiha, ojehu haguéicha umi Moisés rehe oñemoĩ vaekuépe.
Jehasa asy jahasa ñande jajerovia rupi
10 Nde katu Timoteo reikuaa porã umi mba'e che ambo'éva, mba'éichapa aiko, mba'épa pe ajaposéva ha mba'érehepa ajerovia. Rehendu mba'éichapa aropu'aka heta mba'e, mba'éichapa ahayhu che rapicha kuérape ha heta mba'e vai ahasa. 11 Reikuaa porã mba'éichapa Antioquía, Iconio ha Lístrape heta ajerereko asy ha heta ahasa asy. Vaípe niko umi rupi ajecha vaekue. Ha opa umívagui Ñandejára che pe'a. 12 Ha péichako, opa umi ojeroviáva Tupãre Cristo Jesús rupi, heta ojeguereko asýta. 13 Ha umi ijapúva ha oikóvape oporombotavy, umívape oho vaivéta hína. Oporombotavy javeve, ha'e kuéra voi oñembotavy.
14 Nde katu aníke araka'eve rejei umi mba'e reikuaáva ha reroviávagui. Nde niko reikuaa porã mávapa ne mbo'e vaekue. 15 Ne mandu'áke ne mitã guive reikuaaha Ñandejára Ñe'ẽ. Reikuaa ikatuha ne moarandu ha ikatuha ne pysyrõ rejerovia ramo Cristo Jesús rehe. 16 Ñandejára Ñe'ẽ niko henyhẽ Tupã pu'akágui, ha iporã ñambo'e ha ñañemoñe'ẽ haguã ñande rapichápe, japoheko mbo'e ha japoromoarandu haguã hekopete. 17 Upéicharõ, pe Tupãme omomba'e guasúva noikotevẽ mo'ãi mba'eve ojapo haguã opa mba'e iporãva.