El profeta Jehú reprende a Josafat
1 Josafat, rey de Judá, volvió sano y salvo a su palacio de Jerusalén. 2 Pero el profeta Jehú hijo de Jananí le salió al encuentro y le preguntó: «¿Por qué ayudas al malo y eres amigo de los enemigos del Señor? Por este motivo, el Señor se ha enojado contigo. 3 Sin embargo, hay otras cosas buenas a tu favor, pues has destruido las representaciones de Asera que había en el país, y te has propuesto buscar a Dios.»
Josafat nombra jueces
4 Josafat vivía en Jerusalén, pero acostumbraba visitar a su pueblo, desde Berseba hasta los montes de Efraín, para hacerlos volver al Señor, Dios de sus antepasados. 5 Además estableció jueces en todas las ciudades fortificadas de Judá, una tras otra. 6 Y dijo a los jueces: «Fíjense bien en lo que hacen, porque no van a juzgar en nombre de los hombres, sino del Señor, que estará con ustedes cuando den el fallo. 7 Así que respeten al Señor y tengan cuidado con lo que hacen, porque el Señor nuestro Dios no tolera injusticias, parcialidad ni sobornos.»
8 Josafat también estableció en Jerusalén a algunos levitas, sacerdotes y jefes de familia de Israel, para servir de jueces en asuntos religiosos y en los pleitos de los habitantes de Jerusalén. 9 Y les dio las siguientes instrucciones: «Ustedes deben actuar siempre con respeto al Señor, fidelidad y honradez. 10 En cualquier pleito que sus compatriotas, los habitantes de las diversas ciudades, les presenten a ustedes para que decidan si una muerte es criminal o no, o para aplicar las diversas leyes, estatutos, reglamentos y ordenanzas, recomiéndenles no cometer faltas contra el Señor, para que él no se enoje con ustedes y con ellos. Hagan esto, y la culpa no recaerá sobre ustedes. 11 En todas las cuestiones religiosas, el sumo sacerdote Amarías será su superior; Zebadías, el hijo de Ismael y jefe de la tribu de Judá, lo será en todas las cuestiones civiles; y los levitas serán ayudantes de ustedes. ¡Ánimo, pues, y a trabajar! ¡Que el Señor esté con quien lo haga bien!»
Jehú oja'o Josafátpe
1 Judá ruvicha guasu Josafat oguahẽ porã jey hóga guasu Jerusalén guápe. 2 Maranduhára*f** Jehú Hananí ra'y katu osẽ huguãitĩvo ha oporandu chupe: “Mba'ére piko reipytyvõ iñañávape ha reñemoirũ Tupã rehe ija'e'ỹva ndive? Upévare Tupã ipochy ne ndive. 3 Opáichavo oĩ iporãva rejapo vaekue: rehundipa Astarté*f** ra'ãnga oĩva ko tetãme ha reñeha'ã reheka Tupãme.”
Josafat omoĩ mbojovakehára
4 Josafat oiko Jerusalénpe, ha osẽ jepi ohechávo hetã guápe, Beerseba guive Efraín yvyty peve, omboguata jey haguã chupe kuéra Tupã, itúva kuéra ypykue Jára, rape rupi. 5 Omoĩ avei mbojovakehára opa umi táva Judagua oñeñangareko mbaretévape. 6 Ha he'i umi mbojovakehárape: “Pema'ẽ porãke upe pejapóvare, cháke nda pe porombojovake mo'ãi kuimba'e rérape; Tupã rérape pejapóta hína upéva! Ha'e oĩta pene ndive pejévo upe ojejapo vaerã. 7 Aipórõ pembyajéke Tupãme ha pema'ẽ porã upe pejapóvare, cháke Tupã Ñandejára ndoheja reíri hína pe heko joja'ỹva, oporoporavóva térã oñembopopeguávape”.
8 Josafat omoĩ avei Jerusalénpe levíta, pa'i ha Israel rogagua ruvicha kuéra, oiko haguã mbojovakehárõ umi mba'e Tupã rembiapoukapy rehegua ha joavy oñondive rehe guápe oĩva Jerusalénpe. 9 Ha oheko mbo'e chupe kuéra péicha: “Pejapóvo pene rembiapo pembyajéke Tupãme ha ani peiporu pokarẽ térã japu. 10 Oúrõ pene rendápe pende rapicha oimeraẽ táva pegua ojoavýva, taha'e jejukakuére, taha'e oimehaichagua tembiapoukapýre, peheko mbo'eke chupe kuéra ani ijapu Tupã renondépe, ỹrõ ha'e ipochýne pene ndive ha hendive kuéra. Pejapo péicha ha pe ivaíva ndo'a mo'ãi pende ári. 11 Pa'i guasu Amarías ta hína pende ruvicha opa mba'e Tupã guiguápe, ha Zebadías, Ismael ra'y ha Judá ñemoñaregua ruvicha, ha'éta hína pende ruvicha opa mba'e mburuvicha guasu guiguápe. Levíta kuéra katu umi ohaítava kuatiáre opa mba'e. Néike! Pemba'apóke upéicharõ, ha Tupã toĩ pe hembiapo porãva ndive!”