Reinado de Asa en Judá
(1~R 15.8-12)
1 1 (13.23) Cuando Abías murió, lo enterraron en la Ciudad de David. Después reinó en su lugar su hijo Asa, y durante su reinado, que fue de diez años, hubo paz en el país.
2 2 (1) Los hechos de Asa fueron buenos y rectos a los ojos del Señor su Dios. 3 3 (2) Quitó los altares de los dioses extranjeros, así como los santuarios en los lugares altos; hizo pedazos las piedras sagradas y rompió las representaciones de Asera. 4 4 (3) Además, ordenó a Judá que acudiera al Señor, Dios de sus antepasados, y que cumpliera la ley y los mandamientos. 5 5 (4) De todas las ciudades de Judá quitó los santuarios y altares de lugares altos, y durante su reinado hubo paz.
6 6 (5) Durante los años en que la nación estuvo en paz y sin tener que hacer frente a ninguna guerra, porque el Señor le concedió tranquilidad, Asa construyó en Judá ciudades fortificadas. 7 7 (6) A la gente de Judá le dijo: «Mientras el país está todavía en nuestro poder, fortifiquemos estas ciudades. Hagamos muros y torres alrededor de ellas, y pongámosles puertas y cerrojos. Puesto que nosotros hemos buscado al Señor nuestro Dios, él a su vez nos ha dado paz con todos nuestros vecinos.» Y llevaron a buen término las construcciones.
8 8 (7) Asa tenía un ejército de trescientos mil soldados de Judá, armados con escudos y lanzas, y doscientos ochenta mil de Benjamín, equipados con escudos y arcos. Todos ellos eran soldados valientes. 9 9 (8) Contra ellos marchó Zeraj el etíope, con un ejército muy numeroso y con trescientos carros de combate, y llegó hasta Maresa. 10 10 (9) Asa le salió al encuentro, y con sus hombres tomó posiciones para la batalla en el valle de Sefata, junto a Maresa. 11 11 (10) Asa invocó al Señor su Dios, diciendo: «Señor, para ti es igual ayudar al fuerte que al débil. Por lo tanto, ¡ayúdanos, Señor y Dios nuestro, ya que confiamos en ti, y en tu nombre hemos venido contra este ejército! Tú, Señor, eres nuestro Dios. ¡Muestra que nadie puede oponerte resistencia!»
12 12 (11) Entonces el Señor dio a Asa y a Judá la victoria sobre los etíopes, y estos huyeron. 13 13 (12) Pero Asa y su gente los persiguieron hasta Gerar, y los etíopes cayeron hasta no quedar ni uno con vida, pues quedaron destrozados ante el Señor y su ejército, el cual se apoderó de gran cantidad de objetos de los enemigos. 14 14 (13) Luego cayeron sobre todas las ciudades que había alrededor de Gerar, pues todas se llenaron de miedo ante el Señor. Los de Judá las saquearon, pues en ellas había grandes riquezas. 15 15 (14) También atacaron los campamentos donde había ganado, y se llevaron gran cantidad de ovejas y camellos. Después de eso, regresaron a Jerusalén.
1 Asá rembiapokue iporã ha hekopegua Tupã Ijára renondépe. 2 Oipe'a tupã mombyrygua altar*f** kuéra ha tupã gua'u tupao kuéra, omyangu'i umi ita oñemboykéva tupã gua'u kuéra peguarã, ha ojokapa umi Astarté*f** ra'ãnga. 3 Upéi he'i Judá guápe ojevy haguã Tupã itúva kuéra ypykue Járape, ha ojapo haguã hembiapoukapy. 4 Opa táva Judá guágui oipe'a tupao gua'u kuéra ha altar oñemopu'ãva tupã gua'úpe. Ha oisãmbyhy aja ha'e oĩ py'a guapy.
5 Asá oiporu umi áño oĩháme py'a guapy ha ndaiporihápe ñorãirõ avave ndive Ñandejára ome'ẽ haguére teko guapy, ha omopu'ã Judá rupi táva kuéra oñeñangareko mbaretéva. 6 He'i umi Judá guápe: “Ñamombarete ko'ã táva ha ñamopu'ã ijerére korapy jere yvate, óga yvate, ha okẽ imbotyha reheve, ko tetã oĩ aja ñande poguýpe. Jaheka haguére Tupã Ñandejárape, ha'e ome'ẽ ñandéve py'a guapy tetã nguéra ñande jereregua ndive.” Upévare ojapo hikuái hekoitépe ko'ã tembiapo.
7 Asá oguereko ñorãirõrã 300.000 kuimba'e Judagua, oguerekóva tete mo'ãha ha kyse yvuku, ha 280.000 Benjamingua, oguerekóva tete mo'ãha ha hu'y. Opa ha'e kuéra, kuimba'e py'a guasu. 8 Hese kuéra ondyry Zérah Etiopiagua oguerekóva 1.000.000 ñorãirõhára ha 300 kárro ñorãirõrã, ha oguahẽ Maresá peve. 9 Upérõ Asá osẽ chupe ikuimba'e kuéra reheve ha oñemohenda oñorãirõ haguã Sefata ñúme Maresá ykére. 10 Asá ohenói Tupã Ijárape he'ívo: “Che Jára, ndéve guarã peteĩchante reipytyvõ ramo imbaretéva ha ikangývape. Upévare, ore pytyvõkena Tupã ore Jára, nde rehe niko rojerovia ha nde rérape rosẽ chupe kuéra! Nde Tupã, ore Jára hína. Ehechauka chupe kuéra ndaiporiha avave oñemoĩ vaerã nde rehe!”
11 Upérõ Ñandejára ome'ẽ Asá ha Judá guápe upe ñorãirõháme ipu'aka haguã ha upévare Etiopiagua, oĩ haguéicha, oguevi ha okañymba chugui kuéra. 12 Asá ha iñorãirõhára katu omuña chupe kuéra Guerar peve ha ojuka opa Etiopía guápe oheja'ỹre peteĩnte jepe. Etiopiagua opyta ijaku'ipa Ñandejára ha iñorãirõhára renondépe, ha umíva oñemomba'e heta eterei Etiopiagua mba'ekuére. 13 Upéi ojeity hikuái umi táva ári oĩva Guerar jerére, opa umíva niko okyhyjeterei opytávo Ñandejára renondépe. Judagua oike ha oguerahapa umi mba'eta pype oĩva. Heta eterei pe oguerekóva ra'e. 14 Ondyry avei umi hekoháre oguerekohápe hymba kuéra ha ogueraha heta eterei ovecha ha kaméllo. Upéi ojevy hikuái Jerusalénpe.