La fe, raíz del amor
1 Es hijo de Dios todo aquel que cree que Jesús es el Mesías. Todo el que ama a un padre ama también a los hijos de ese padre. 2 Cuando amamos a Dios y hacemos lo que él nos manda, sabemos que amamos también a los hijos de Dios. 3 El amar a Dios consiste en obedecer sus mandamientos; y sus mandamientos no son una carga, 4 porque todo el que es hijo de Dios vence al mundo. Y lo que nos da la victoria sobre el mundo es nuestra fe. 5 Quien cree que Jesús es el Hijo de Dios es vencedor del mundo.
6 La venida de Jesucristo quedó señalada con agua y sangre; no solo con agua, sino con agua y sangre. El Espíritu mismo es testigo de esto, y el Espíritu es la verdad. 7 Tres son los testigos: 8 el Espíritu, el agua y la sangre; y los tres están de acuerdo. 9 Nosotros aceptamos el testimonio de los hombres, pero el testimonio de Dios es de mucho más valor, porque consiste en el testimonio que Dios ha dado acerca de su Hijo. 10 Toda persona que cree en el Hijo de Dios lleva este testimonio en su propio corazón; el que no cree en Dios lo hace aparecer como mentiroso, porque no cree en el testimonio que Dios ha dado acerca de su Hijo. 11 Este testimonio es que Dios nos ha dado vida eterna, y que esta vida está en su Hijo. 12 El que tiene al Hijo de Dios tiene también esta vida; pero el que no tiene al Hijo de Dios no la tiene.
13 Les escribo esto a ustedes que creen en el Hijo de Dios, para que sepan que tienen vida eterna.
14 Tenemos confianza en Dios porque sabemos que, si le pedimos algo de acuerdo con su voluntad, él nos oye. 15 Y así como sabemos que Dios oye nuestras oraciones, también sabemos que recibiremos lo que le hemos pedido.
16 Si alguien ve que su hermano está cometiendo algún pecado que no lleve a la muerte, debe orar, y Dios dará vida al hermano, solo si se trata de un pecado que no lleve a la muerte. Pero hay un pecado que lleva a la muerte, y por ese pecado no digo que se deba orar. 17 Toda maldad es pecado; pero hay pecados que no llevan a la muerte.
18 Sabemos que quien tiene a Dios como Padre no sigue pecando, porque el Hijo de Dios lo cuida y el maligno no lo toca. 19 Nosotros sabemos que somos de Dios, y que el mundo entero está bajo el poder del maligno. 20 También sabemos que el Hijo de Dios ha venido y nos ha dado entendimiento para conocer al Dios verdadero. Vivimos unidos al que es verdadero, es decir, a su Hijo Jesucristo. Este es el Dios verdadero y la vida eterna. 21 Hijitos, cuídense de los dioses falsos.
Jerovia, mborayhu rapo
1 Opa ogueroviáva Jesús ha'eha pe Cristo, umíva Tupã ra'y hína, ha pe ohayhúva peteĩ túvape ohayhu avei upe túva ra'y kuérape. 2 Jahayhu ramo Tupãme ha jajapo ha'e oipotáva, jaikuaa jahayhuha avei Tupã ra'y kuérape. 3 Jahayhu Tupãme he'ise jajapo hembiapoukapy, ha hembiapoukapy ndaha'éi mba'e pohýi, 4 opa Tupã ra'ýva niko ipu'aka yvypóra rekóre, ha upe ñande jaroviáva rupi, ñande pu'aka yvypóra rekóre. 5 Upe ogueroviáva Jesús Tupã Ra'yha, ipu'aka yvypóra rekóre.
6 Jesucristo jeju ko yvy ári ojechauka vaekue y ha tuguýpe. Ndaha'éi ýpente, y ha tuguýpe uvei. Pe Espíritu voi oikuaauka kóva ha Espíritu hína añete. 7 Oĩ mbohapy oikuaaukáva ko mba'e: 8 Espíritu, y ha tuguy ha mbohapyve oĩ oñoñe'ẽme. 9 Jarovia umi mba'e yvypóra he'íva, upe Tupã he'íva katu heroviapyve, ha'e oikuaaukágui Ta'ýra reheguáva. 10 Pe ojeroviáva Tupã Ra'ýre, oguereko ipy'ápe voi ko ojekuaauka vaekue. Pe oguerovia'ỹva Tupãme katu ombojapu chupe, ndogueroviáigui pe Tupã oikuaauka vaekue Ita'ýra rehegua. 11 Ko ojekuaaukáva hína, Tupã ome'ẽ hague ñandéve jeikove opa'ỹva, ha avei ko jeikove oĩha Ita'ýrape. 12 Pe oguerekóva Tupã Ra'ýpe, oguereko avei ko jeikove, ha ndoguerekóiva Tupã Ra'ýpe katu, ndoguerekói upe jeikove.
Ñe'ẽ ipahavogua
13 Ahai kóva peẽme peroviáva Tupã Ra'ýpe, peikuaa haguã peguerekoha jeikove opa'ỹva.
14 Jajerovia Tupãre jaikuaágui, jajerure ramo pe ha'e oipotáva, ñane renduha. 15 Ha jaikuaaháicha Tupã ohenduha ñane ñembo'e, jaikuaa avei jarekomaha pe jajerure vaekue.
16 Oĩrõ oikuaáva hapicha ojapoha ivaíva ndogueraháiva chupe ñemanóme, oñembo'e vaerã ha Tupã ome'ẽta jeikove hapichápe ha'érõ angaipa ndogueraháiva ñemanóme. Oĩ angaipa ogueraháva ñemanóme ha upe tembiapo vaíre nda'éi oñeñembo'e haguã. 17 Opa ñepu'ã Tupãre niko angaipa. Oĩ jepe angaipa ndogueraháiva ñemanóme.
18 Jaikuaa pe oguerekóva Tupãme Túva ramo, ndojapoveiha angaipa, Tupã Ra'y oñangarekógui hese, ha Aña ndopokói hese. 19 Jaikuaa ñande Tupã mba'eha ha opa yvypóra reko rayhuhára oĩha Aña poguýpe. 20 Jaikuaa avei Tupã Ra'y ou hague ha ome'ẽ hague ñandéve akã porã jaikuaa haguã pe Tupã añeteguávape. Ñaime ñemopeteĩme upe hi'añetéva ndive, he'ise Ita'ýra Jesucristo ndive. Kóva pe Tupã añeteguáva ha pe jeikove opa'ỹva. 21 Che ra'y kuéra pohayhu etéva, peñeñagarekóke tupã gua'u kuéragui. Amén