Upe he'íva Jerusalén rehe
1 Marandu Jehechauka Ñu rehegua.
Mba'e piko ojehu,
ajeve opavave ojupi
hóga pepo ári?
2 Táva ne renyhẽva
apañuãi ha ayvúgui,
táva revy'a mantéva.
Nde pype omanóva
ndaha'éi kyse pukúpe
térã ñorãirõme omanóva.
3 Nde ruvicha kuéra
hu'ýgui okañy joa,
ipy'a guasúva
mombyry okañy,
oĩ haguéicha oñemyakãsã.
4 Upévare ha'e kuri:
Pe che rejáke!
Ta che rasẽ soro,
ani pembovevyise
che mba'e mbyasy,
oñehundi haguére
che retãgua.
5 Upéva hína
ñemondýi guasu, sarambikue
ha py'a tarova ára,
ombou vaekue
Ñandejára ipu'akapáva.
Jehechauka Ñúme
oñembokua umi korarapy jere
ha pytyvõ jerureha sapukái,
oguahẽ yvyty peve.
6 Elamgua
ogueraha hu'y ryru,
Aramgua
ojupi kavaju ári,
Quirgua oguenohẽ
tete mo'ãha.
7 Pene ñu iporãvéva
kárrogui henyhẽ,
ha kavaju arigua ondyry
pende táva rokẽre.
8 Upérõ ho'a
Judá mo'ãha.
Peẽ peho pehecha
umi kyse yvuku ha tete mo'ãha
Ka'aguy Rógape
oñeñongatúva.
9 Pehecha hetaha
umi korarapy jere kuára
David Táva pegua
ha y no'õha iguypegua
pemyenyhẽ ýgui.
10 Peipapa umi óga
Jerusalén pegua
ha peity mbovymi
pemombarete haguã
umi korarapy jere.
11 Pejapo
peteĩ y no'õha
mokõive korarapy jere pa'ũme,
pemoĩ haguã umi y
y no'õha tujápe
oĩva, ha napema'ẽi
Tupã ijapoharére,
yma guivéma upéva
oguereko vaekue iñakãme.
12 Ñandejára ipu'akapáva
pene renói vaekue upe ára,
pejahe'o
ha peñembyasy haguã,
peñemyakã perõ
ha peñemonde haguã
ao vosa kuépe.
13 Peẽ katu
peñeme'ẽ uvei vy'ápe,
pejuka vaka ha ovecha,
pe'u so'o ha kaguy, pejévo:
“Jakaru ha ñamboy'u katu,
ko'ẽrõitéma ñamanóne!”
14 Upévare
Ñandejára ipu'akapáva
he'i chéve che apysápe:
“Ndaheja rei mo'ãi
chupe kuéra
ko hembiapo vaikue.
Omanóta uvei
upe haguére.”
He'i Ñandejára ipu'akapáva.
He'íva Sebná rehe
15 Ñandejára ipu'akapáva he'i chéve:
“Tereho Sebná,
mburuvicha guasu
róga rerekua rendápe,
16 pe omopu'ãva
ityvyrã ijyvatevehápe,
ha ojo'óva
ita kuápe hendaguã.
‘Mba'e piko oĩ ápe
ne mba'éva,
ha mávapepa ápe rereko,
ajeve rejapouka nde tyvyrã?
17 Ñandejára
ipojáita nde rehe
ha nemosẽta mbaretépe,
18 ne mbyapu'a
ha nembyapajeréita
ha yvy nde tuichávape
ne mombóta.
Upépe remanóta,
ha upépe ohóta
nde kárro jegua omimbipáva,
ha reñemotĩta
nde ruvicha
róga guasu pegua
renondépe.
19 Romyañáta ne pyendágui,
ha roitýta reimehágui.
20 Upe árape ahenóita
che rembiguái
Eliaquim Hilquías ra'ýpe,
21 Amondéta hese
nde ao pukúpe,
nde ku'a jokuahápe
chupe aiku'akuáta,
nde pokatu ipópe amoĩta,
ha'éta peteĩ túva
Jerusalengua
ha Judagua peguarã.
22 David róga rokẽ pe'aha
ijati'y rehe
amosãingóta,
ha pe ha'e oipe'áva
avave nombotýi chéne,
ha ha'e ombotýva
avave ndoipe'ái chéne.
23 Klávoicha
chupe amoĩ hatãta
hendaguãme,
ha ha'éta
hogagua jeroviaha.
24 Hese osãingóta
opa itúva mba'ekue.
Hogagua
ha opa iñemoñare,
osãingoháicha
tembiporu michĩ
ña'ẽmbe, kambuchi
ha umíva.
25 Upérõ,
Ñandejára ipu'akapáva
omomarandu,
pe klávo
oĩ hatã ite vaekue
oku'éta,
ha umi mba'e pohýi
hese osãingóva
ho'apa ha opẽmbáta.’”
He'i péicha Ñandejára.
Profecía acerca de Jerusalén
1 Profecía acerca del valle de la visión:
¿Qué pasa, que todos suben a las azoteas?
2 Ciudad llena de algarabía, bulla y alboroto,
tus muertos no caerán a filo de espada
ni morirán en la guerra;
3 tus jefes saldrán todos corriendo,
y al huir de los arcos, serán hechos prisioneros.
Tus hombres más valientes huirán,
pero serán capturados.
4 Por eso digo: Apártense de mí,
que quiero llorar con amargura;
no traten de consolarme
de la catástrofe de mi pueblo.
5 Porque en el valle de la visión
el Señor todopoderoso ha decretado
la llegada de un día de pánico,
de destrucción y aturdimiento.
Están derribando las murallas;
los gritos llegan ya hasta las montañas.
6 Los elamitas han preparado sus flechas,
y están montados en sus carros y caballos;
los de Quir han sacado sus escudos.
7 Tus valles más hermosos están llenos de carros,
y la caballería ataca ya la puerta de la ciudad.
8 Judá ha quedado sin defensa y sin amparo.
Cuando llegue ese día, ustedes se fijarán en el depósito de armas de la Casa del Bosque, 9 y verán las muchas grietas en la Ciudad de David, que llenarán de agua el estanque inferior; 10 revisarán las casas de Jerusalén, algunas de ellas las derribarán para reforzar la muralla, 11 y entre las dos murallas harán una cisterna para el agua del estanque viejo. Pero no se darán cuenta de que quien hizo todo eso es quien desde hace mucho tiempo lo había preparado.
12 Cuando llegue ese día,
el Señor todopoderoso les pedirá a ustedes
llorar, lamentarse, raparse la cabeza
y ponerse ropas ásperas en señal de luto y dolor.
13 Pero ustedes, lejos de eso,
se divertirán y se alegrarán,
matarán vacas y ovejas,
comerán carne y beberán vino,
y dirán:
«Comamos y bebamos,
que mañana moriremos.»
14 El Señor todopoderoso se me apareció
y al oído me dijo con firmeza:
«No voy a perdonarles este pecado;
al contrario, por eso ustedes morirán.»
Son palabras del Señor todopoderoso.
Contra el encargado del palacio
15 El Señor todopoderoso me dijo: «Ve a ver a Sebna, administrador del palacio, y dile:
16 “¿Qué negocio tienes aquí, o quién te dio el derecho
de construirte aquí un sepulcro,
de hacerte una tumba en la parte alta
y cavarte en la roca un lugar de reposo?
17 El Señor va a lanzarte muy lejos,
como lo hace alguien con muchas fuerzas.
Fuertemente te agarrará,
18 y te echará a rodar como una rueda,
y te lanzará a una tierra inmensa.
Allí morirás,
allí terminarán los carros que eran tu orgullo,
y serás la vergüenza del palacio de tu señor.
19 Yo te quitaré de tu puesto,
te retiraré de tu oficio.
20 »”Cuando llegue ese día, llamaré a mi siervo,
a Eliaquín hijo de Hilcías;
21 lo vestiré con tu propia túnica,
le pondré tu cinturón de honor
y le daré tu autoridad.
Será como un padre para los habitantes de Jerusalén
y para el pueblo de Judá.
22 En sus hombros le pondré
la llave de la casa de David;
nadie podrá cerrar lo que él abra
ni abrir lo que él cierre.
23 Y será como un trono de honor
para la familia de su padre.
Yo haré que él quede firme en su lugar,
tan firme como un clavo.
24 En él se podrá colgar todo objeto valioso,
toda clase de vajilla pequeña,
toda clase de copas y de jarros;
todo lo que haya en la familia de su padre
y entre toda su descendencia.
25 »”Cuando llegue ese día,
se doblará el clavo firmemente clavado,
será arrancado, y de él caerá y se romperá
todo lo que en él estaba colgado.”»
Lo afirma el Señor todopoderoso.