1 Upéi ahecha peteĩ ára ipyahúva ha peteĩ yvy ipyahúva; pe ára tenonde guare ha pe yvy tenonde guare niko ndaipóri véima, ha upéicha avei pe yguasu.
2 Ahecha pe táva marangatu, Jerusalén pyahu, oguejy pe yvágagui, Tupã renondégui. Oñemonde tembirekorãicha oñemondéva imenarãme. 3 Ha ahendu peteĩ ñe'ẽ hatã osẽva pe guapyhágui, ha he'íva: Ko'ápe hína pe Tupã oikoha yvypóra kuéra ndive. Oikovéta hendive kuéra ha ha'e kuéra itavagua marangatúta, ha Tupã voi oĩta hendive kuéra Itupã ramo. 4 Omokãta hesay kuéra, ndaipóri mo'ã véima ñemano, tasẽ, jahe'o ha mba'e mbyasy; opa oĩ vaekue yma niko ndaipóri véima.
5 Pe guapyhápe oĩva he'i: “Che ajapo pyahu jey opa mba'e.” Ha he'i avei: “Emoĩ kuatiáre, ko'ã ñe'ẽ niko añetegua ha ikatu ojejerovia hese.” 6 Upéi he'i chéve: “Oĩma. Che hína pe alfa ha pe oméga, pe iñepyrũha ha ipaháva. Ijyuhéivape reiete amboy'úta jeikove rehegua yvúgui. 7 Pe osẽ porãva oguerekóta opa ko'ã mba'e che rembirejakue ramo; ha che ha'éta Itupã ha ha'e che ra'ýta. 8 Umi ipy'a mirĩva katu, umi ojerovia'ỹva, umi oporombojeguarúva, oporojukáva, heko ky'áva, umi ojapóva paje, omomba'e guasúva ta'ãnga, ha opa umi ijapúva, umíva ohóta ho'a pe asúfre rupa ratápe, ñemano mokõiháva hína.”
9 Ou peteĩva umi 7 Tupã remimbou oguerekóva 7 mbayru peteĩ-teĩ ipópe kuéra, henyhẽva umi 7 sarambi vai guasu oikótava ipahávo, ha he'i chéve: “Eju, ahechaukáta ndéve pe tembirekorã, pe Ovecha Ra'y rembireko.” 10 Ha pe Espíritu che reraha peteĩ yvyty tuicha ha ijyvatévape, ha ohechauka chéve pe táva guasu marangatu Jerusalén, oguejýva yvágagui, Tupã renondégui. 11 Pe táva guasu overa Tupã mimbikuépe; pe ivera ha'ete ita veráicha, diamánteicha, hesakã cristálcha. 12 Pe táva guasu jerére oĩ peteĩ korapy jere tuicha ha ijyvatéva, 12 hokẽva, ha peteĩ-teĩ okẽme oĩ peteĩ Tupã remimbou. Umi okẽre ojehai umi 12 Israel ñemoñare aty réra. 13 Mbohapy okẽ oma'ẽ kuarahy resẽ gotyo, mbohapy yvate gotyo, mbohapy yvy gotyo, ha mbohapy kuarahy reike gotyo. 14 Pe táva guasu korapy yvate oguereko 12 ita ipyenda ramo, ojehaiha umi 12 ovecha ra'y apóstol réra.
15 Pe Tupã remimbou oĩva che ndive oguereko peteĩ mba'e ra'ãha óro, oha'ã haguã pe táva guasu, hokẽ kuéra ha ikorapy jere. 16 Pe táva guasu ijyke irundy, ipukukue ha ipykue peteĩcha. Pe Tupã remimbou oha'ã pe táva tuichakue: oguereko 2.200 kilómetro. Ipukukue, ijyvatekue ha ipykue peteĩcha. 17 Upéi oha'ã pe ikorapy jere: ohupyty 65 métro, yvypóra ñeha'ãháme, pe Tupã remimbou oha'ãháicha hína.
18 Upe korapy yvate diamánte guiguare, ha pe táva guasu katu óro iky'a'ỹ etéva, ha'ete ku mba'e resakã isỹi porãva. 19 Pe korapy jere pyenda ojegua opaichagua ita verápe: pe peteĩha, diamánte; mokõiha, safíro; mbohapyha, ágata; irundyha ita hovy; 20 Pe 5ha, ónise; 6ha, ita vera pytã; 7ha, krisólito; 8ha, verílo; 9ha, topásio; 10ha, krisoprása; 11ha, hasínto; ha pe 12ha katu amatísta. 21 Umi 12 okẽ ijapo pyre 12 pérlagui; peteĩ-teĩ okẽ, peteĩ pérla. Ha pe oka ojeguataha tuichavéva upe táva pegua, óro iky'a'ỹva, mba'e resakãicha.
22 Upe távape ndahechái Tupao, Ñandejára voi niko, Tupã ipu'akapáva, ha'e peteĩ Tupao, ha avei pe Ovecha Ra'y. 23 Upe táva guasu noikotevẽi kuarahy ha jasýre ohesape vaerã chupe, ohesapégui chupe Tupã mimbikue, ha pe imba'e rendy katu pe Ovecha Ra'y. 24 Tetã nguéra oguatáta añetegua rendýpe, ha mburuvicha kuéra yvy arigua ome'ẽmbáta chupe imba'e retakue. 25 Hokẽ nguéra noñemboty mo'ãi arakue, ha ipype ndaipóri mo'ãi pyhare. 26 Oñeme'ẽta chupe tetã nguéra mimbikue ha imba'e retakue. 27 Ha araka'eve ndoike mo'ãi mba'eve iky'áva, ha avave ojapóva mba'e oporombojeguarúva térã oporombotavýva. Umi oguerekóva héra pe Ovecha Ra'y jeikove rehegua kuatiápe mante oikéta upépe.
Cielo nuevo, tierra nueva y la nueva Jerusalén
1 Vi entonces un cielo nuevo y una tierra nueva; porque el primer cielo y la primera tierra habían dejado de existir, lo mismo que el mar. 2 Vi que la ciudad santa, la nueva Jerusalén, bajaba del cielo, de la presencia de Dios. Estaba adornada como una novia vestida para su prometido. 3 Y oí una fuerte voz que venía del trono, y que decía: «Aquí es donde Dios vive con los hombres. Y vivirá con ellos, y ellos serán su pueblo, y Dios mismo estará con ellos como su Dios. 4 Secará todas las lágrimas de ellos, y ya no habrá muerte, ni llanto, ni lamento, ni dolor; porque todo lo que antes existía ha dejado de existir.»
5 Entonces el que estaba sentado en el trono dijo: «Yo hago nuevas todas las cosas.» Y también dijo: «Escribe, porque estas palabras son verdaderas y dignas de confianza.»
6 Después me dijo: «Ya está hecho. Yo soy el alfa y la omega, el principio y el fin. Al que tenga sed le daré a beber, gratuitamente, del manantial del agua de la vida. 7 El que salga vencedor recibirá todo esto como herencia; y yo seré su Dios y él será mi hijo. 8 Pero en cuanto a los cobardes, los incrédulos, los odiosos, los asesinos, los que cometen inmoralidades sexuales, los que practican la brujería, los que adoran ídolos, y todos los mentirosos, a ellos les tocará ir al lago de azufre ardiente, que es la segunda muerte.»
9 Uno de los siete ángeles que tenían las siete copas llenas de las siete últimas calamidades, vino y me dijo: «Ven, que te voy a enseñar a la novia, la esposa del Cordero.» 10 Y en la visión que el Espíritu me hizo ver, el ángel me llevó a un monte alto y grande, y me mostró la gran ciudad santa de Jerusalén, la cual bajaba del cielo desde la presencia de Dios. 11 La ciudad brillaba con el resplandor de Dios; su brillo era como el de una piedra preciosa, como el de un diamante, transparente como el cristal. 12 Alrededor de la ciudad había una muralla grande y alta, que tenía doce puertas, y en cada puerta había un ángel; en las puertas estaban escritos los nombres de las doce tribus de Israel. 13 Tres puertas daban al este, tres al norte, tres al sur y tres al oeste. 14 La muralla de la ciudad estaba fundada sobre doce piedras, en las que estaban escritos los nombres de los doce apóstoles del Cordero.
15 El ángel que hablaba conmigo llevaba una caña de oro para medir la ciudad, sus puertas y su muralla. 16 La ciudad era cuadrada; de largo y de ancho medía lo mismo. El ángel midió la ciudad con su caña, y medía dos mil doscientos kilómetros; su largo, su alto y su ancho eran iguales. 17 Luego midió la muralla: medía sesenta y cinco metros, según las medidas humanas que el ángel estaba usando.
18 La muralla estaba hecha de diamante, y la ciudad era de oro puro, y transparente como el cristal. 19 Las piedras de la base de la muralla estaban adornadas con toda clase de piedras preciosas: la primera, con diamante; la segunda, con zafiro; la tercera, con ágata; la cuarta, con esmeralda; 20 la quinta, con ónice; la sexta, con rubí; la séptima, con crisólito; la octava, con berilo; la novena, con topacio; la décima, con crisólito; la undécima, con jacinto; y la duodécima, con amatista. 21 Las doce puertas eran doce perlas; cada puerta estaba hecha de una sola perla. Y la calle principal de la ciudad era de oro puro, y transparente como el cristal.
22 No vi ningún santuario en la ciudad, porque el Señor, el Dios todopoderoso, es su santuario, y también el Cordero. 23 La ciudad no necesita que el sol ni la luna la alumbren, porque la alumbra el resplandor de Dios, y su lámpara es el Cordero. 24 Las naciones caminarán a la luz de la ciudad, y los reyes del mundo le entregarán sus riquezas. 25 Sus puertas no se cerrarán de día, y en ella no habrá noche. 26 Le entregarán las riquezas y el esplendor de las naciones; 27 pero nunca entrará nada impuro, ni nadie que haga cosas odiosas o engañosas. Solamente entrarán los que están inscritos en el libro de la vida del Cordero.